Божий молот
Шрифт:
Марти фыркнул, следуя указанию.
– У червей жёлтая кровь, – заметил он. – Хлюпает.
Они безуспешно рыбачили в течение часа. К половине десятого Мартин уже мечтал убрать удочку и съесть бутерброд.
– Согласен. Руки чистые? – спросил Артур. – Смой соус из червей.
– Фр-р-р. – Марти почти коснулся воды лицом, пытаясь опустить руки поглубже в воду.
Харри откинулся назад и сжал удочку коленями. Он закинул руки за голову и широко улыбнулся.
– Мы не занимались этим годами.
– Я не слишком скучаю без рыбалки, – бросил Артур.
– Ах
– Папа – не неженка! – крикнул Марти.
– Заступись, сынок! – подбодрил его Артур.
– Ловить рыбу – скверное дело!
– Яблоко от яблони недалеко падает, – подытожил Файнман.
Поля шляпы свисали ему на лицо и закрывали глаза. Неожиданно Артуру вспомнился сон, в котором голова друга представлялась ему луной, и вздрогнул. Поднялся прохладный сырой ветер и завёл прекрасную скорбную песню.
Марти рассеянно жевал бутерброд.
4 октября
Сосны подступали к дому так близко, что их можно было принять за рисунок на оконных занавесках. А за ними открывался великолепный вид: излучина тихой, поросшей зеленью реки. С запада надвигались белые, темнеющие к горизонту облака.
Сидя на кухне среди медных горшков и мисок, Артур разбил яйца в сковороду, греющуюся на огне.
– Мы знаем друг друга уже тридцать лет, – сказал он, раскладывая омлет с колбасой на тарелки. Одну из них он поставил на тяжёлый дубовый стол перед другом. – Но редко видимся.
– Именно поэтому мы так долго остаёмся друзьями. – Харри трижды постучал вилкой по столу. – Из-за этого воздуха я так голоден, будто в последний раз ел тоже тридцать лет назад. Что за чудное место!
– Ты убиваешь во мне сентиментальность, – заметил Артур, выходя за кувшином апельсинового сока.
– Колбаса?..
– Еврейское национальное блюдо.
– Господи, благослови!
И Харри набросился на жёлтую взбитую массу, лежащую перед ним на керамической тарелке. Артур уселся напротив.
– Как ты можешь здесь работать? Я предпочитаю железобетонные клетушки. Они помогают собраться с мыслями.
– Зато ты хорошо спал.
– Хорошо ли, плохо ли я сплю – всегда храплю.
Артур улыбнулся.
– А ещё считаешь себя любителем природы, рыбаком. – Он отрезал кусочек колбасы и поднёс его ко рту. – В промежутках между консультациями и занятиями я собрался было написать книгу об администрации Хемптона, но так и не приступил к первой главе. Не знаю, как описать всё, что случилось. Мы стали свидетелями чудесной трагикомедии, не правда ли?
– Хемптон больше доверял науке, чем любой другой президент со времён… со времён…
– Надеюсь, что Крокермен…
– Что за имя для президента!
– … Окажется не так плох. Я пригласил тебя отчасти из-за него.
Харри вопросительно поднял кустистую бровь. Друзья представляли собой пару, достойную классической комедии: высокий, слегка сутулящийся, обычно лохматый Артур и Харри, невысокий крепыш, едва ли не толстяк, с залысиной на лбу и дружелюбным выражением лица, несколько старившим его.
– Я так и сказал Итаке.
Итака, красивая, идеально сложенная супруга Хаврри, которую Артур давно не видел, была на десять лет старше мужа.
– Что ты сказал Итаке?
– То, что, судя по твоему тону, у тебя есть для меня дело.
Артур кивнул.
– Есть. Отдел возобновляет работу. До некоторой степени.
– Крокермен возрождает Отдел Космических Связей?!
– Не совсем так.
Артур считал Отдел Космических Связей – ОКС – своей лебединой песней в Вашингтоне. В течение трёх лет он занимал пост научного консультанта и секретаря ОКС в администрации Хемптона, назначившего его на эту должность после несчастного случая в Аресибо в 1992 году. Инцидент оказался ложной тревогой, но, тем не менее, Хемптон не отпустил Гордона. В 1994 году в Мехико-Сити глава правительства погиб от руки убийцы. Вице-президент Уильям Крокермен срочно принял присягу в Нью-Мексико и тут же отправился в Белый Дом, где, словно подружая собственный герб, заменил большинство членов кабинета. Три месяца спустя вновь назначенный начальник штаба Ирвин Шварц вызвал к себе Артура: «Хватит с нас маленьких зелёных человечков, хватит уже судов, пропавших в Бермудском треугольнике… Можете быть свободны, мистер Гордон».
– Он что, собирается предложить тебе место консультанта по науке, – спросил Харри, – и вышвырнуть этого идиота Роттерджека?
Артур покачал головой, усмехаясь.
– Он хочет создать отдел для выполнения особых поручений президента.
– Австралия. – Харри многозначительно кивнул. Он отставил стакан с апельсиновым соком, не сделав ни глотка. Напрягшись, как струна, он не спускал невидящего взора с солонки и перечницы, стоящих на середине стола. – Большая пустыня Виктория.
Артур не удивился.
– Что ты о ней знаешь? – спросил он.
– Я знаю, что гора открыта искателями опала и что её не должно быть на этом месте. Я знаю, что она фактически повторяет Айерз-Рок.
– В последнем ты ошибаешься. Некоторые различия есть. Но в главном ты прав. Гора появилась недавно, и её не должно там быть.
Артур с облегчением понял, что друг находится в неведении относительно аналогичной истории, происшедшей гораздо ближе к дому.
– А при чём тут мы?
– В конце концов, Австралия попросила совета. Через три дня премьер-министр собирается выступить с докладом перед общественностью. На него давят со всех сторон.
– Тоже маленькие зелёные человечки?
– Я не могу даже прокомментировать твой вопрос, пока ты не ответишь на мой.
– Спрашивай.
Харри ждал, все ещё напряжённо выпрямившись.
– Президент назначил меня ответственным за группу гражданских учёных. Мы сотрудничаем с военными и с государственными органами. Мой первый выбор пал на тебя.
– Я биохимик. Значит…
Артур медленно покачал головой.
– Послушай, Харри. Ты нужен мне как биохимик и как заместитель. Я уговариваю геолога Уоррена из Кент-Стейта и физика Абанте из Малибу. Они согласились, но им ещё нужно пройти политическую аттестацию.