Братство
Шрифт:
– Я в восхищении, госпожа.
– Выследите этих людей и по возможности устраните, тогда мы все сможем вздохнуть спокойно.
– Я должен немедленно вернуться в Рим. Но сперва поделюсь с вами, что заставляет меня спокойно вздохнуть.
– И что же?
– Ваши слова доказывают, что Макиавелли, без сомнения, один из нас, - Эцио помедлил.
– Но даже если так...
– Да?
– Я договорился с Бартоломео. Подождите неделю, а потом попросите его приехать на Тиберину - он знает это место, и, осмелюсь предположить, вы тоже, - и рассказать мне, что он выяснил о Родриго и Чезаре.
– Вы все еще сомневаетесь в Макиавелли?
– Нет, но я убежден, что лучше перепроверить всю полученную информацию, особенно в такие времена, как сейчас.
Казалось, тень прошла по лицу девушки, но потом она улыбнулась и сказала:
– Он придет.
ГЛАВА 19
Когда Эцио вернулся в Рим, он первым делом отправился в бордель, о котором Макиавелли говорил, что это еще один источник информации. Возможно, кое-какие имена из тех, что он посылал Пантасилее, он выяснил именно в борделе. Эцио собирался проверить, как девушки добывают информацию, и решил отправиться туда инкогнито. Если бы они узнали, кто он такой, они могли просто дать ему ту информацию, которую он, по их мнению, и хотел от них услышать.
Он добрался до места и изучил вывеску - "Цветущая роза". Это был тот самый бордель, но все-таки он не был похож на место, куда часто наведываются сторонники Борджиа. Если конечно они не имели обыкновения посещать трущобы с благотворительной целью. Бордель ни в коей мере не напоминал заведение Паолы во Флоренции. По крайней мере снаружи. Заведение Паолы выглядело довольно сдержанно. Эцио, сомневаясь, постучал в дверь.
Ее сразу открыла привлекательная пухлая девушка лет восемнадцати. Одета она была в изношенное шелковое платье.
Она послала ему профессиональную улыбку.
– Добро пожаловать, незнакомец! Добро пожаловать в "Цветущую розу".
– Здравствуй, - пробормотал Эцио, входя внутрь.
Главный зал, безусловно, выглядел куда лучше входа, но при этом казалось, что в самом воздухе висит пренебрежение.
– Какие у вас планы?
– поинтересовалась девушка.
– Не будете ли вы так любезны отвести меня к своей хозяйке?
Глаза девушки сузились до щелочек.
– Госпожи Солари нет.
– Я вижу, - Эцио помолчал, не зная, что делать.
– Вы знаете, где она?
– Вышла, - теперь девушка была куда менее дружелюбной.
Эцио улыбнулся ей как можно очаровательнее, но он уже был не так молод, и улыбка не произвела на девушку впечатления. Она решила, что он какое-нибудь официальное лицо. Черт! Если он хотел пройти дальше, нужно было притвориться клиентом. А если притворство бы не сработало, нужно действительно стать их клиентом, и будь что будет.
Он уже решил так и действовать, когда входная дверь внезапно распахнулась, и внутрь ворвалась еще одна девушка - волосы растрепаны, платье порвано. Она казалось обезумевшей.
– Помогите! Помогите!
– безостановочно кричала она.
– Госпожа Солари...
– она заплакала, не в силах продолжать.
– Что случилось, Лючия? Возьми себя в руки. Почему ты вернулась так быстро? Я думала, ты ушла с госпожой и клиентами.
– Они не были клиентами, Аньелла! Они... они сказали, что отведут нас в дом, вниз по Тибру, но там был корабль. Они начали бить нас и достали ножи. Они затащили госпожу Солари на борт и заковали ее.
– Лючия! Боже мой! Как ты сбежала?
– Аньелла обняла подругу и отвела к одной из кушеток, стоявших вдоль стены.
Потом она вытащила платок и приложила к кровоточащей царапине на щеке Лючии.
– Они отпустили меня, сказали, чтобы я сообщила, что они работорговцы, Аньелла! Они сказали, что отпустят, если только мы заплатим им! Иначе они ее убьют!
– И сколько они хотят?
– спросил Эцио.
– Тысячу дукатов.
– Сколько у нас времени?
– Они будут ждать час.
– Значит, у нас еще есть время. Подожди здесь! Я верну ее вам.
«Твою мать, - подумал Эцио.
– Похоже, дела плохи. Мне нужно поговорить с этой женщиной».
– Где они?
– поинтересовался он.
– На пристани, мессер. Возле острова Тиберина. Знаете, где это?
– Очень хорошо.
Эцио поспешил. Времени, чтобы добраться до банка Киджи не было, а все три филиала были не по пути, поэтому Ассассин отправился к ростовщику. Тот начал торговаться, но все же пополнил уже имеющуюся у Эцио сумму до необходимой тысячи дукатов. Взяв деньги и решив не отдавать ни монетки, если будет такая возможность, Ассассин дал себя клятву полностью взыскать с ублюдков, которых похитили единственного человека, с которым он очень хотел поговорить. Эцио взял лошадь и опрометчиво поехал по улицам в сторону Тибра, разгоняя в стороны людей, цыплят и собак, которые наводнили улицы.
Он без труда, - слава Богу, - отыскал корабль, - огромный по сравнению с маленькими лодками, - спешился и побежал к причалу, возле которого был пришвартован корабль, окликивая госпожу Солари.
Но его уже ждали. На палубе, направив на него пистолеты, стояли два человека. Эцио прищурил глаза. Пистолеты? В руках таких ничтожных ублюдков, как эти?
– Не подходи.
Эцио отступил, держа палец на кнопке, выбрасывающей скрытый клинок.
– Притащил чертовы деньги?
Эцио левой рукой медленно вытащил мешочек с тысячью дукатов.
– Отлично. Сейчас посмотрим, в достаточно ли хорошем настроении капитан, чтобы не перерезать ее чертову глотку.
– Капитан! Да что вы, уроды, о себе возомнили? Отпустите ее! Отпустите немедленно!
Ярость в голосе Эцио произвела впечатление на работорговца. Он слегка повернулся и обратился к кому-то в трюме. Они наверняка слышали весь разговор, потому что по лестнице снизу поднялись двое мужчин, волочащие женщину примерно тридцати пяти лет. Макияж ее размазался от слез и грубого обращения. На лице, плечах и груди виднелись синяки, сиреневое платье было разорвано, обнажив тело. Немного ниже на платье виднелась кровь, ее руки и ноги были скованы.