Братство
Шрифт:
– Я рад, что ты пришел, - сказал он.
– И не только потому, что ты остановил меня прежде, чем я выставил себя дураком.
– Более чем, - усмехнулся Эцио.
– Знаешь, что я бы с тобой сделал, если бы ты убил Никколо?
Лис хмыкнул.
– Эцио...
– начал он.
Эцио похлопал его по спине.
– Все нормально. Не будем больше ссориться. Братство не может себе это позволить! Что ты хотел мне сказать? Тебе нужна моя помощь?
– Да. Гильдия сильна, но большинство моих людей слишком молоды и не участвовали в реальных переделках.
– Переходи к делу...
– Я кое-что выяснил. Римские воры, как правило, молодые люди. Мастера своего дела, конечно, но они молоды. И склонны к соперничеству. Смертельному соперничеству.
– Ты говоришь о другой банде?
– Да. В частности, об одной, которая может представлять угрозу. Мне требуется подкрепление для борьбы с ними.
– Мои рекруты?
Лис помолчал, потом сказал:
– Знаю, я отказался тебе помогать, когда подозревал Никколо, но...
– Кто они?
– Они называют себя «Сто глаз». Это банда Чезаре Борджиа, они приносят нам немало неприятностей.
– Где их база?
– Мои шпионы нашли ее.
– Где?
– Минуту. Они злы и рвутся в бой.
– Тогда мы должны их удивить.
– Верно!
– Но нужно быть готовыми к ответному удару.
– Мы ударим первыми. Тогда у них не будет возможности отомстить!
– Лис, в данный момент очень напоминающий себя прежнего, потирал в предвкушении руки.
– Главное - убрать их вожаков. Только у них есть непосредственная связь с Борджиа. Уничтожь их, а с обезглавленными «стоглазыми» мы справимся.
– Тебе и правда требуется моя помощь?
– Ты разогнал волколюдов.
– Без твоей помощи.
– Я знаю.
– Разогнать волколюдов мне помог...
– Я знаю!
– Послушай, Джильберто. Мы объединим силы и справимся с этим вместе - на счет этого не бойся. И тогда, полагаю, твоя гильдия станет доминирующей организацией Рима.
– Верно, - неохотно признал Лис.
– Я помогу тебе, - медленно проговорил Эцио, - но при одном условии.
– Да?
– Ты больше не будешь разрушать единство Братства. Ты и так почти этого добился.
Лис склонил голову.
– Я учусь на своих ошибках, - спокойно ответил он.
– Либо мы добьемся успеха в этом твоем рискованном предприятии... либо проиграем.
– Либо добьемся, либо проиграем, - согласился Лис.
– Но нет.
– Что нет?
На лице Лиса появилась усмешка Мефистофеля.
– Мы не проиграем, - отозвался он.
ГЛАВА 39
Передав в распоряжение Лиса большой отряд рекрутов для борьбы со «стоглазыми», Эцио отправился домой. Он настолько устал, что сразу уснул.
Когда он проснулся, то залил яд, специально присланный Леонардо, в отравленный клинок, а потом проверил и почистил пистолет, двойной клинок, арбалет и отравленные дротики.
От этого занятия его оторвал посланник Бартоломео, попросивший Ассассина как можно скорее прийти в казармы наемников.
До казарм он добрался уже после обеда, все выглядело спокойным. Он заметил, что, с тех пор, как они отремонтировали казармы, на крепостном валу и стенах выбоины от канонад французов, но ущерб выглядел незначительным. Поднявшись по лесам и спустившись в корзинах с зубчатых стен, несколько человек заделывали выбоины и трещины от пушечных ядер.
Эцио спешился и сунул поводья подбежавшему конюху, потом стер хлопья пены вокруг рта коня - он старался не загнать животное, - погладил его по морде, и только после этого без предупреждения направился через плац к жилищу Бартоломео.
Он мысленно обдумывал свой следующий шаг. Эцио полагал, что теперь, когда Банкир мертв, его враг может что-нибудь предпринять для того, чтобы снабжение армии не прекращалось. Ассассин так задумался, что опешил, когда ему в нос уперся кончик Бьянки, двуручного меча Бартоломео.
– Стой, кто идет?
– взревел Бартоломео.
– И я тебя приветствую, - отозвался Эцио.
Бартоломео громко хохотнул.
– Попался!
– Учишь меня быть всегда начеку.
– Верно, - Бартоломео подмигнул.
– Я думал, это моя жена!
– Ясно.
Бартоломео опустил меч и обнял Эцио. Когда он выпустил его из своих медвежьих объятий, лицо Барто было серьезным.
– Я рад, что ты приехал, Эцио.
– Что случилось?
– Смотри!
Эцио проследил за взглядом друга и увидел взвод входящих на плац раненых наемников.
– Эти французские шлюхи снова на нас напали, - ответил Бартоломео на не заданный вопрос Эцио.
– Я думал, ты уже содрал шкуру с их генерала - как там его звали?
– Октавиан де Валуа. Он считает себя потомком дворянского рода Валуа. А я считаю его ублюдком.
Бартоломео сплюнул на землю, в крепость вошел еще один отряд с ранеными.
– Похоже, их серьезно потрепали, - сказал Эцио.
– Похоже, король Людовик прислал Чезаре подкрепление. После того, как мы задали Валуа трепку.
– Бартоломео почесал бороду.
– Полагаю, я должен быть польщен.
– Каково положение дел?
– Им удалось отбить свою чертову башню, - недовольно проворчал Бартоломео.
– Заберем обратно. Где сейчас Валуа?
– Ты прав!
– Бартоломео не обратил на вопрос никакого внимания.
– Конечно, мы заберем ее обратно! Мы заставим их отступить прежде, чем ты скажешь «Бля!» Это только вопрос времени.