Бремя мира. Том I
Шрифт:
– Сын, – обратился к нему Хофорт, – я понимаю, что не был хорошим отцом, я отдал тебя на воспитание Йоррмиту, совсем не уделяя тебе должного внимания. Но я старался сделать так, чтобы ты был гораздо умнее, чем я сам, и не повторял моих ошибок. Мне очень жаль, что мои поступки поставили твою жизнь под угрозу, и я могу лишь надеяться, что, когда-нибудь, ты простишь меня.
В глазах Хофорта блестели слезы, но он смог сдержать их, опасаясь окончательно утратить уважение своего сына. Йоррмит отвернулся и провел рукой по лицу, вытирая влагу между морщинами. Ярл Хофорт положил руку Рикхарду на плечо, крепко сжал и сказал:
– Мы оставим тебя, чтобы ты смог собраться с мыслями и подготовиться.
Он встал,
Поддаваясь какому-то внезапному импульсу, Рикхард сразу принялся за дело. Как только ярл и учитель вышли из библиотеки, он открыл ящик, в котором Йоррмит держал свои обычные карты. Звездная карта, конечно, – большая ценность, но на ней не увидишь ни дорог, ни государств.
Разложив карты на столе, юноша восхищенно вздохнул. Он видел их не раз. Но, теперь, он смотрел на изображение этих земель не как ученик, занимающийся изучением географии, но как путник, выбирающий себе маршрут. На какое-то время, он даже забыл обо всех горестях, пришедших к нему в дом и заставивших его сейчас выбирать, куда отправиться, возможно, навсегда оставив за спиной стены Готервуда. Весь мир был открыт ему! Захоти он отправиться хоть в Достир, никто не станет ему препятствовать! Но как выбрать, куда податься?
Сначала нужно выбрать направление. С этим все просто: на юг, как можно дальше на юг. Рикхард, хоть и был уроженцем Севера, никогда не любил холод. Но Готервуд находится на отшибе. И, во всей округе, в это время года, лишь несколько трактов, которые считаются относительно безопасными. Но ни один не из них не ведет прямо на юг. После нескольких минут раздумий, юноша пришел к выводу, что идти придется в сторону Тарифта (в Стокфи он идти не хотел, поэтому, решил сделать небольшой крюк), однако, в сам город, пожалуй, лучше не соваться. Хорошо, дальше – в Бондус, а там видно будет.
Рикхард постарался как можно лучше запомнить все, что было изображено на картах. Он не мог их взять с собой – слишком уж старая бумага, настолько старая, что в дорожном мешке, от карт остались бы одни клочки. Убедившись в том, что самое главное он помнит, юноша вернул карты на место, положив их точно так, словно к ним и не прикасались. Йоррмит предупредил о том, что нужно соблюдать осторожность, а Рикхард имел привычку прислушиваться к советам старика.
Когда все было возвращено на свои места, он посмотрел в окно и ужаснулся. Солнце уже сошло с зенита. Он потратил несколько часов на карты, а ведь ему нужно было еще сочинить себе новое имя и историю.
Это оказалось еще сложнее. В дороге, он может изменить свой маршрут, повернуть не туда, куда планировал с самого начала. А вот с именем и личностью так не выйдет. Конечно, он не раз слыхивал о людях, путешествующих под бесчисленным множеством имен, но не представлял, как можно самому не запутаться в той пучине лжи, что будет преследовать такого человека до конца его дней. Так кем ему быть?
Рикхард, хромая уже гораздо меньше, чем осенью, подошел к окну и оперся руками в подоконник. Перед ним, во всей красе предстал его родной город. Ему никогда не доводилось бывать в других Уделах, поэтому, Готервуд ему казался довольно красивым городом. В целом, его родина, и впрямь, была местом живописным. Особенно, если взирать на него из замка, выстроенного на высоком холме. Почти сотня приземистых зданий расположилась в нескольких лигах от величественно возвышающейся горы Датт, на вершине которой стоял, обдуваемый холодными ветрами, храм Куддарата, куда каждый новый ярл Готервуда в одиночестве поднимался пешком, дабы получить благословение покровителя справедливых правителей. Двускатные крыши укрыты снегом, играющим блеском отраженных лучей зимнего солнца. Юноша наслаждался открывшимся ему видом, но не испытывал грусти, зная, что, уже завтра его тут не будет. Да, его родной город красив, но впереди его ждали другие, сказочно прекрасные пейзажи. С этой единственной светлой мыслью он вернулся к поиску своего нового "Я".
Глава III
Восстав против своих родителей, двенадцать детей поклялись избавить мир от Рит-Фарра. И, заплатив огромную цену, оставшиеся пятеро исполнили клятву.
И настала эпоха Аккарат. Но, Тень настигла их, ибо они, подобно родителям, носили в себе силу Истинного.
«Пути богов», преподобный Альтавириан
Этой ночью Рикхарду так и не удалось заснуть. Впрочем, Йоррмит и Хофорт спать даже не ложились. Они просто сидели в покоях ярла, не перекинувшись ни единым словом до тех пор, пока Хофорт не сказал: "Пора". Тогда ярл и старик поднялись со своих мест и вышли из комнаты. Шаги их были тихими, ибо они не желали, чтобы кто-нибудь из прислуги или стражи увидел, куда они направляются. В какой-то момент, ярл неожиданно свернул вправо, Йоррмит, хоть и удивился, но молча последовал за ним. Они повернули еще несколько раз, после чего шли прямо до тех пор, пока перед ними не оказалась тяжелая дубовая дверь с металлическими скобами. Здесь хранилось личное богатство правителей Готервуда. Хофорт достал из-за пазухи большой ключ и отпер замок. Несмотря на свои толщину и вес, дверь двигалась легко и бесшумно.
Старик никогда раньше не был в этом месте и, сейчас, со всем, присущим ему, любопытством оглядывался по сторонам. Это была весьма большая комната, почти как главная трапезная, может, даже и несколько больше, точнее Йоррмит определить не мог, так как света одного факела, который зажег Хофорт, как только закрыл за ними дверь на замок, было недостаточно. Когда глаза старика немного привыкли к неравномерному освещению, он удивленно уставился на прибитую к стене длинную полку. Она была практически полностью заставлена книгами и тетрадями.
– Думаю, тебе прекрасно известно, что мой дед был куда умнее собственного внука. Помимо прочего, он недурно разбирался в зодчестве. Так что, в этом замке множество тайных коридоров, в которые можно попасть из многих комнат, – пояснил Хофорт, остановившись рядом с Йоррмитом, – и я выбрал именно этот не просто так. Я очень благодарен тебе за верность… И ещё больше за то, как ты заботился все эти годы о моём сыне. Поэтому я показал тебе это место. Многие, наверное, думают, что в сокровищнице ярла нашли приют несметные богатства, – несколько грустная улыбка показалась на лице правителя Готервуда, – но мои предки никогда не были жадными и брали себе только то, что было им необходимо, в отличие от меня. Если кто-то захочет ограбить эту сокровищницу, он, или она, будет крайне разочарован. Все эти "сокровища", – рука с факелом описала круг, на секунду освещая старые доспехи и оружие, хранившиеся на каменных постаментах, – ценны лишь для нашего рода, потому то здесь обрела приют наша история.
Хофорт повернулся к своему спутнику, встретившись с ним глазами:
– Насколько мне известно, с того момента, как это помещение стало сокровищницей, сюда никто, кроме ярлов, не допускался. Я давно хотел рассказать тебе обо всех этих книгах. Сейчас же, после того, как ты остался с нами, я не могу укрыть от тебя это. Я дам тебе ключ от сокровищницы, и ты сможешь прочитать все, что здесь есть… При условии, что новый хозяин замка не будет против. Если эти записи покажутся тебе ценными, можешь переписать их для своей библиотеки. Но, пожалуйста, не выноси их отсюда, я хотел бы обойтись нарушением лишь одной традиции моих предков, – добавил ярл с улыбкой.