Бремя страстей
Шрифт:
— Кэсс…— бормотал он, не отрываясь от ее раскрытого рта. Руки его скользнули по ткани блузки, затем проникли под нее. Он дотронулся до нежного соска, и Кэссиди судорожно втянула в себя воздух.
— Ты ведь этого хотела, да? — спросил Бриг, начиная нежно массировать пальцами маленький бугорок. Кэссиди не могла ответить через голову стащил с нее блузку, открыв груди девушки бледно-серебристому свету луны она закрыла глаза. Нащупав пальцами цепочку с медальоном святого Христофора, он удивился.
— Все еще носишь это?
—
Маккензи приподнял медаль; лунный луч отразился от ее серебряной поверхности. Он подбросил медальку, и кусочек металла упал между ее маленьких грудей. Бриг закрыл глаза и потряс головой, пытаясь прийти в себя. У Кэссиди мелькнула мысль, что все кончилось; она с сильно бьющимся сердцем пригнула к себе голову Брига, и ее неопытный язык смело проник в его рот, заставив Маккензи со стоном запротестовать:
— Кэссиди…
Ее неловкие пальцы скользили по мягкой ткани рубашки, инстинктивно отыскивая плоский сосок.
— Не надо,— прошептал он.
— Пожалуйста…
— Ты не понимаешь, о чем просишь.
— Я понимаю только то, что я с тобой.— Она поцеловала его со всей страстью, и Бриг ответил на поцелуй, уступая желаниям своего тела. Жесткие руки умело ласкали ее, отчего спину Кэссиди пронизывала дрожь, а внутри разгоралось столь искусно разожженное Бригом бушующее пламя.
— Скажи мне «нет», Кэсс,— взмолился он, продолжая ласкать ее, вызывая все новые сладостные ощущения, разливавшиеся по ее телу.— Ради Бога…
Обхватив ее за спину, он приподнял Кэссиди и, касаясь кончиком языка ее сосков, заставил ее извиваться от наслаждения. Ее всю трясло, она стонала, чувствуя кожей его горячее дыхание. Она сама рванулась навстречу его жадному рту, и губы Брига впились в ее сосок, терзая и мучая его.
Ее пальцы с жадностью впились в густые пряди его волос. Из самой глубины поднялось и разрослось безумное томление, между ног стало влажно и горячо.
Мир поплыл у нее перед глазами, когда рука Брига приподняла ее за бедра. Прижатая к нему еще сильнее, девушка почувствовала горячую твердость внизу его живота. Мягкая, выношенная парусина его брюк не могла скрыть возбужденной плоти, которой он потер о старые джинсовые шорты Кэссиди.
И вот уже рука Брига скользнула под них, коснулась трусиков, и Кэссиди повернулась, чтобы его пальцам было удобнее проникнуть сквозь тонкую преграду.
Во рту сразу пересохло, и Кэссиди громко вскрикнула, когда мужские пальцы раздвинули ее нежную плоть. Она прижала голову Брига к своей груди; он легонько покусывал ее сосок, а рукой касался той части ее естества, о существовании которой она и не подозревала. Все завертелось перед глазами, когда Бриг начал осторожно двигать пальцем; Кэссиди забилась всем телом, быстро и тяжело дыша. Внутри росло неслыханное напряжение, и ей оставалось только одно — двигаться вместе с этой горячей волной. Казалось, сейчас грянет взрыв и разнесет ее на куски, а палец Брига все продолжал сладкую пытку и язык продолжал ласкать ее грудь.
— Ай да девочка,— прошептал он, не отрываясь от ее соска, когда Кэссиди начала судорожно втягивать воздух открытым ртом.— Ну, давай же…
— Бриг…
— Ну же, милая. Все хорошо. Я здесь.
Ее тело сотрясали конвульсии. Земля разверзлась, звезды столкнулись над головой, и девушке показалось, что она исчезла, расплавилась в жарком пламени…
— Боже мой,— прошептала она, почувствовав, что Бриг убрал руку оттуда, где только что бушевал пожар и где тотчас же стало пусто и холодно.— О Боже, Боже…
И все кончилось. Кэссиди прерывисто вздохнула, а он с тихим проклятием откатился от нее и оставил совершенно обессилевшей, покрытой капельками липкого пота.
— Бриг…— прошептала Кэссиди, когда биение ее сердца немного замедлилось. Чиркнула спичка, и пламя осветило его лицо.
— Ты девушка! — Он затянулся сигаретой, и ее кончик ярко заалел в темноте ночи.
— Почему это прозвучало как оскорбление? Мне же только шестнадцать.
— О, черт! — Он потер рукой лоб и выпустил изо рта струйку дыма.
— Ты знал, сколько мне лет.
Маккензи молча курил, и неожиданно она почувствовала себя неловко, словно в чем-то сильно провинилась.
— Прикройся, ладно?
Кэссиди посмотрела на свои груди, такие маленькие, с сосками больше обычного, и ей стало стыдно. Если сравнивать ее грудь с пышной грудью Энджи, то… Она сердито натянула рубашку.
— Чего ты от меня хочешь?
— Ничего.
— Ничего? После того, что произошло?
— А ничего и не произошло.
— Как ты можешь говорить такое, когда…— Голос ее сорвался.
— Подумаешь, кончила. Великое дело.
Кэссиди была потрясена. Так вот что произошло. Кончила — это значит достигла оргазма?
— Но ты… ты нет.— Она достаточно много насмотрелась на ранчо на быков и жеребцов, да и об отношениях мужчины и женщины имела представление, чтобы понимать, что он в чем-то отказал себе. Или это случилось потому, что он не захотел идти с ней до конца?
— Слушай, Кэсс, если уж тебе так невтерпеж, ты можешь и сама это сделать. Я тебе не нужен.
— Ты хочешь сказать…— Она с отвращением отпрянула.
— Самая обычная вещь.— Он поднялся и отряхнул джинсы.
— Я не хочу…
— Не хочешь — не надо. Это твое дело.— Бриг посмотрел на нее и брезгливо скривил губы.— Ты готова ехать?— спросил он и, бросив сигарету на камни, затоптал ее сапогом.— Может, попытаемся найти твоего Реммингтона?
— И вот так просто забудем о том, что мы почти…
Он нагнулся и рывком поставил ее на ноги.
— Я же сказал, ничего не произошло. Ерунда! Я немного увлекся и подумал, что ты должна наконец испытать, как это бывает, вот и все.