Бумажные души
Шрифт:
В последние недели Шварц тренировался вытаскивать пистолет из нагрудной кобуры, стоя на костылях. Это у него получалось, только если отбросить правый костыль и балансировать на левом; выходило медленно, некрасиво и рывками. Мысль о том, что при неблагоприятном развитии событий коллеги или посторонние люди могут оказаться в опасности, приводила его в ужас.
Жанетт обошла машину и достала с заднего сиденья костыли.
– Прости, что была резковата, – сказала она, пока Шварц принимал вертикальное положение.
– Да уж какая есть, –
– Не забывай, что его биографию проштудировал ты.
Дверь открылась, и перед ними предстал высокий долговязый мужчина лет пятидесяти. Мужчина кивнул, приглашая войти. Если не считать запачканного синего комбинезона, мужчина походил на офисного сидельца: чисто выбритый, коротко стриженные волосы аккуратно расчесаны на косой пробор, на кончике узкого носа – очки для чтения.
Перед ними стоял Эрланд Маркстрём, владелец “Инсектум Далекарлия”.
– Я как раз решил навести порядок, – сказал он.
Шварцу показалось, что Жанетт рассматривает Эрланда до странности долго, словно изучает мельчайшие поры на его коже.
– Уборку надо прекратить немедленно, – сказала она, напомнив Маркстрёму, что офис компании следует рассматривать как место преступления.
Утром, во время телефонного разговора, Шварц уже говорил Маркстрёму об этом, но, видимо, не преуспел. Может, у парня после двадцати лет работы с инсектицидами в голове мутилось.
Кабинет был завален бумагами и папками, и Шварц не сразу рассмотрел два стола и два компьютера с большими экранами. На полу тоже громоздились кипы бумаги, и Шварц едва нашел место, чтобы пристроить костыли.
“Инсектум” был основан в конце девяностых, и, если Шварц ничего не упустил в своих разысканиях, Эрланд был единственным его сотрудником, все это время получавшим зарплату. В более ранние и благополучные годы Эрланд нанимал служащих, но в последние месяцы, по крайней мере на бумаге, все делал сам.
– Тяжкий груз вы на себя взвалили, да?
По глазам Эрланда было видно, как он устал.
– Я болел, так что подзапустил бумажную работу.
– У кого, кроме вас, есть ключи от машины и помещений? – спросила Жанетт.
– Ни у кого. Но есть запасные ключи. – Эрланд указал на один из столов. – В правом верхнем ящике.
Жанетт перешагнула через стоявшую на полу поперек дороги картонную коробку, обошла стол и открыла ящик.
– Так. И ключи все это время были здесь?
Эрланд кивнул и пригладил аккуратный пробор.
– Как давно угнали фургон?
– С неделю назад максимум… Я оставался дома, но все было заперто и на сигнализации, так что не очень понимаю, как…
– Покажите склад, – попросила Жанетт, указывая на дверь в другой стене.
За дверью оказалось помещение вдвое больше кабинета, но такое же захламленное. Шприцы с ядом, тюбики с составами, защитные маски, многочисленные банки, бутыли и пластиковые ведерки, какое-то оборудование. Шварц даже приблизительно не знал, как
Эрланд снял с крючка пару белых защитных костюмов, висевших на внушительной бронированной двери в дальней стене. Дверь пестрела черно-желтыми предостерегающими наклейками, возле ручки был установлен кодовый замок.
Жанетт кивнула на дверь.
– Можно войти?
– Ну… А сертификат у вас есть?
Эрланд в первый раз улыбнулся, и Шварцу стало его жалко. Натянутая улыбка больше походила на ухмылку.
– Придется надеть защитный костюм вроде вот такого… – Эрланд указал на белые комбинезоны, которые он только что отложил в сторону. – И маску со специальным фильтром. К тому же те, кто работает на складе, проходят обучение. Никто не застрахован от случайной утечки аш-це-эн или еще какого-нибудь вещества, которое вам вряд ли захочется вдыхать.
– Аш-це-эн? – переспросила Жанетт.
– Синильная кислота, – вставил Шварц, немного удивленный тем, что Жанетт, готовясь к встрече с Эрландом, упустила такую деталь. Он уже собирался поддеть ее по этому поводу, когда Эрланд прочистил горло.
– Контейнеры с “ураганом” хранятся отдельно, в шкафу в дальнем конце склада. Я перед вашим приездом проверил их, и… Вы оказались правы, – с несчастным видом признал он. – Ну как я мог допустить такое!
– Яда нет на месте?
– Да, контейнер отсутствует. Я сверился со списками заказов. Нет одного контейнера, и да, один контейнер – это многовато.
– Ну что ж, по крайней мере, вы спасли жизнь нескольким крысам, – заметил Шварц, чем тут же заслужил неодобрительный взгляд Жанетт.
– Кто знает код? – спросила она.
– Сейчас – никто, кроме меня, – сказал Эрланд. – Сотрудники, когда я их нанимаю, должны иметь доступ на склад, но я регулярно меняю код.
– Когда вы перекодировали замок в последний раз?
Эрланд некоторое время молчал, сунув руки в карманы синего комбинезона.
– Не помните, – констатировала Жанетт. – Вспоминайте, а мы пока взглянем на машину.
Жанетт придержала дверь Шварцу, прыгавшему на костылях. Когда они снова вышли на солнце, Эрланд нажал кнопку сигнализации. В ответ пискнул фургон, которому было лет двадцать.
Эрланд откатил тяжелую дверь. Изнутри фургон выглядел обычной рабочей машиной: полки на стенах, ящики на полу.
– Ничего не пропало, – сообщил Эрланд. Открыв дверцу кабины, он вставил ключ в замок зажигания и сделал пол-оборота. – Однажды какие-то уроды попытались завести мой “сааб”. Хорошо, что у них ничего не вышло. Но они вогнали в замок зажигания отвертку, замок сломался, и после этого даже ключ нельзя было вставить. Но с этим вроде все нормально? – Эрланд повернул ключ.