Бункер. Пыль
Шрифт:
" Ты прав", - сказал Стивенс.
Дарси, все еще запыхавшийся, старался не отставать.
Они поднялись на лифте на два уровня. Бревард думал о том, как чувствовал он себя, когда осматривал тело с огнестрельным ранением. Мужчина был холодным, как окоченевший труп в морге, но ведь все люди приходят в себя, когда только просыпаются. Он подумал обо всех повреждениях, полученных в результате замораживания и оттаивания, о том, как аппараты, содержащиеся в их крови, должны были поддерживать их в нормальном состоянии,
Лифт открылся на шестьдесят восьмой. Бревард слышал голоса из операционной. Трудно было отказаться от теорий, которые обсуждались между ним и Стивенсом в течение последнего часа. Трудно было отпустить и приспособиться ко всему, что рассказал Дарси. Мысль о том, что записи могут быть подделаны, делала эту проблему гораздо более сложной. Оставалось всего три смены, и вот теперь все это. Но если жертва действительно была жива, поимка преступника была практически гарантирована. Если он был в состоянии говорить, то мог опознать человека, который в него стрелял.
Доктор и один из его ассистентов находились в комнате ожидания возле мало используемой операционной. Перчатки были сняты, седые волосы доктора были всклокочены и неухожены, как будто он перебирал их пальцами. Оба мужчины выглядели изможденными. Бревард заглянул в смотровое окно и увидел того самого человека, которого они вытащили из капсулы. Он лежал, как будто спал, цвет его кожи был совершенно другим, трубки и провода извивались внутри бледно-голубого бумажного одеяния.
"Я слышал, у нас произошел необычный поворот событий", - сказал Бревард. Он подошел к раковине и вылил кофе в сливное отверстие, огляделся в поисках свежей кастрюли и не обнаружил ее. За горячую кружку, пачку сигарет и разрешение их прикурить он был бы готов взять на себя еще одну смену.
Доктор похлопал своего помощника по руке и дал ему указания. Молодой человек кивнул, нащупал в кармане пару перчаток и прошел через дверь в операционную. Бревард наблюдал за тем, как он проверяет аппараты, подключенные к мужчине.
"Он может говорить?" - спросил Бревард. спросил Бревард.
"О, да", - ответил доктор Уитмор. Он почесал свою седую бороду. "Когда он пришел в себя, у нас тут была целая сцена. Пациент гораздо сильнее, чем кажется".
"И не так уж мертв", - сказал Стивенс.
Никто не засмеялся.
"Он был очень оживлен", - сказал доктор Уитмор. "Он настаивал, что его зовут не Трой. Это было до того, как я провел тесты". Он кивнул на лист бумаги, который теперь держал в руках Бревард.
Бревард посмотрел на Дарси в поисках подтверждения.
"Я пользовался туалетом", - стыдливо признался Дарси. "Меня не было здесь, когда он очнулся".
"Мы дали ему успокоительное. И я взял образец крови, чтобы опознать
"И что ты придумал?" спросил Бревард.
Доктор Уитмор покачал головой. "Его записи были удалены. Или я так думал". Взяв пластиковый стаканчик из одного из шкафов, он набрал в него воды из раковины и сделал глоток. "Они шли по частям, потому что у меня нет к ним доступа. Только ранг и уровень крио. Я вспомнил, что видел это раньше, в свою самую первую смену. Это был другой парень из исполнительного крыла, а потом я вспомнил, где вы нашли этого джентльмена".
"Исполнительное крыло", - сказал Бревард. "Но это ведь не его капсула, верно?" Он вспомнил, что сказал ему Дарси. "Кровь на крышке соответствует капсуле, но человек внутри - кто-то другой. Разве это не говорит о том, что кто-то использовал свою собственную капсулу, чтобы спрятать тело?"
"Если моя догадка верна, то дело обстоит еще хуже". Доктор Уитмор сделал еще один глоток воды и провел пальцами по волосам. "Имя на исполнительной капсуле, Трой, совпадает с мазком, который я взял с крышки, но этот человек сейчас должен находиться в глубокой заморозке. Он был помещен под воду более века назад и с тех пор не просыпался".
"Но это была его кровь на крышке", - сказал Стивенс.
"А это значит, что его уже разбудили", - заметил Дарси.
Бревард взглянул на своего офицера ночной смены и понял, что ошибся в оценке молодого человека. В этом и заключалась особенность работы в таких сменах с разными людьми. Ты не можешь узнать человека, не можешь оценить его достоинства.
"Поэтому первое, что я сделал, это проверил медицинские записи на предмет странностей в глубокой заморозке. Я хотел узнать, не тревожили ли кого-нибудь оттуда".
Бревард почувствовал беспокойство. Доктор делал всю работу за него. "Вы что-нибудь нашли?" - спросил он.
Доктор Уитмор кивнул. Он махнул рукой в сторону терминала на столе в приемной. "В Глубокой заморозке была активность, инициированная этим офисом. Не в мою смену, заметьте. Но уже дважды люди просыпались с координатами, по которым они туда попадали. Один из них находился в центре старой "Глубокой заморозки", того хранилища, которое было до ориентации".
Доктор сделал паузу, чтобы дать понять, что это не так.
Бреварду потребовалось мгновение. Его ночной охранник, лишенный сна, оказался на волосок быстрее.
"Женщина?" спросил Дарси.
Доктор Уитмор нахмурился. "Трудно сказать, но это мое подозрение. По некоторым причинам у меня нет доступа к записям этого человека. Я послал Майкла проверить, чтобы получить представление о том, кто там находится".
"Возможно, мы имеем дело с убийством на почве страсти", - сказал Стивенс.