Бунтарка для властелина
Шрифт:
Уткнувшись носом ему в основание шеи, Ирен прикрыла глаза. На пару секунд они затаились, не размыкая объятий. А потом она резко отстранилась: мысль пронзила, как удар молнии.
— Айрон! Что с ним?! — Ирен испуганно посмотрела на Генри, и голос сорвался. — Там, в лесу…
Договорить не получилось: губы онемели от страха. Фантазия нарисовала десятки картинок, как маги атакуют смертельными заклятьями.
— Нет, — Генри успокаивающе погладил по щеке. — Там мы победили.
Отвернувшись, он отошел к окну. Утренний свет, просеявшись сквозь
— Тогда где он? — Ирен заподозрила неладное.
Она вскочила с кровати. Голову слегка повело, и пришлось придержаться за высокое изножье.
— Ложись в постель, — холодно приказал Генри. — Ты еще слаба.
Вместо этого Ирен подбежала к нему. Она вцепилась в рукав его рубашки, пытаясь развернуть к себе.
— Что с ним?! Он бы не оставил меня! — в голос пробилась паника.
Посмотрев на Ирен, Генри вздохнул.
— Для противоядия нужна была русалочья кровь. Мы поехали к озеру. А их главе… это не понравилось, — он немного замялся. — Она поставила мне условие, чтобы Айрон пробыл у них ночь.
Ее пальцы безвольно разжались. Она отступила на шаг, осуждающе прищурившись.
— И ты согласился, — прошептала Ирен, а потом во взгляде вспыхнул гнев. — Они же за ночь любому задурят голову! Это верная смерть! Хотя все ясно, ты так и планировал!
Разозлившись, Генри схватил ее за плечи. Немного наклонившись, он посмотрел прямо в глаза. Голос зазвучал ровно, вкрадчиво, а оттого еще более пугающе.
— Я спасаю тебе жизнь, а ты думаешь об этом мальчишке? Идеально, — фыркнул Генри. — Не хочешь узнать все до конца?
— Не хочу! — Ирен попыталась сбросить его руки, но без толку. — Ты отправил моего лучшего друга на верную смерть! Ну, конечно, убил двух зайцев! И от повстанца избавился, и ревность успокоил, да?
Под конец на глаза навернулись злые слезы. Она резко дернулась. Отчаянье придало сил, и все-таки удалось вырваться. Схватив со стула плащ, Ирен ринулась к двери.
— Куда ты собралась? — Генри цепко ухватил за руку.
— К озеру! Может, Айрон еще жив!
Ирен попробовала освободиться. Вместо этого стало только хуже: Генри перехватил и второе запястье, притягивая ближе к себе. Он уже собрался что-то выпалить, когда дверь открылась. Оба одинаково зло повернулись на звук.
На пороге оказался Айрон. Он на секунду замер, а потом решительно шагнул вперед.
— Отпусти ее! — рука дернулась к мечу, но потом резко замерла.
— Айрон! — вырвавшись, Ирен бросилась к нему. — Ты выбрался!
Она коротко сжала его в объятьях, но потом резко отстранилась.
«Еще Генри приревнует», — мелькнуло в голове.
Стоило подумать о нем, как прозвучало издевательское:
— Что же ты не нападаешь, защитник? Теперь неудобно на меня кидаться?
Он кивнул на меч, за который чуть было не схватился Айрон. Генри скрестил руки на груди, а во взгляде блеснул вызов. На лице появилась загадочная усмешка.
Ирен заметалась взглядом по лицам, не понимая, что к чему.
Айрон шагнул вперед,
— Хочешь благодарности? Ладно, — скупо выдавил он. — Спасибо, что помог.
В руке блеснула серебряная булавка. Айрон сунул ее Генри, сразу же демонстративно отворачиваясь.
— Заколдованное серебро? — догадалась Ирен.
Она виновато закусила губу. Стало неловко, что набросилась на Генри. Ирен коротко глянула на него, но он не заметил.
— Без этого я не справился бы, — переступая через себя, признался Айрон. — На рассвете чары стали слишком сильными.
— Оно и заметно, — хмыкнув, Генри окинул взглядом его взъерошенный вид. — А теперь нам пора.
Глава 59
Первым делом заглянули в таверну, чтобы позавтракать. Отвязывая коней после этого, Генри посильнее натянул капюшон. Ирен улучила момент, пока Айрона нет, и подошла сзади. Пальцы замерли в сантиметре от плеча, но потом она все-таки решилась коснуться.
— Не злишься? — вырвалось тихо-тихо.
Генри повернулся к ней. Голубые глаза хитро блеснули в тени капюшона. На губах появилась легкая усмешка. Генри медленно подался вперед, и Ирен замерла, как завороженная. Положив одну руку ей на талию, другой он отвел локон с лица. Кончики пальцев невесомо скользнули по щеке, а горячее дыхание опалило ухо.
— Собралась просить прощения? Учти, слов мне будет мало, — властно прошептал Генри.
Он обжег шею коротким поцелуем, а потом слегка прихватил зубами чувствительную кожу. У Ирен вырвался рваный вздох. Тело сразу ослабело, а по венам прокатился огонь.
— И чего же ты хочешь? — подыграв, она облизнула пересохшие губы.
Генри бросил лукавый взгляд с прищуром, будто уже раздевая. К щекам Ирен прилил румянец. Она попыталась отвернуться, пряча глаза. Однако Генри мягко удержал за подбородок, коротко целуя в губы.
— Тебя, — бессовестная усмешка вконец смутила.
— Генри! — Ирен попыталась возмутиться, но не выдержала и улыбнулась.
Он привлек ближе к себе. Пользуясь, что вокруг никого, Генри начал покрывать нежными поцелуями ее лицо. Легкие-легкие касания губ смешались с бархатистым шепотом:
— Всю тебя. Не только каждую твою ночь, но и каждую твою мысль…
Сердце Ирен затрепетало от этих интонаций, слишком искренних и настоящих. Позади послышался тихий скрип, и она торопливо вывернулась из объятий Генри. Из таверны вышло несколько человек, в том числе и Айрон.
— Поехали? — он положил в седельную сумку хлеб и сушеное мясо, выторгованные у хозяйки в дорогу.
Ирен поспешно кивнула. Она суматошно поправила волосы, отходя к своему коню. Генри шагнул ближе, помогая подняться в седло. Ирен почувствовала тяжелый взгляд Айрона. Она оглянулась, встретившись с ним глазами, и нога соскочила со стремени. Генри придержал, одернув: