Буря стремлений
Шрифт:
— Не знаю, кто это был, но думаю, что они провели акт устрашения. Избили охрану, уничтожили оборудование, скоро выдвинут свои требования, — Марик хмыкнул и скрестил свои руки на груди, показывая таким образом, что он обо всём этом думает.
— Что посоветуешь? — мне было интересно, что может подсказать такой человек, как Марик.
— Для начала надо распустить работников. Сейчас они всё равно не смогут ничего сделать, только мешать будут. Лучше им на пару дней дать выходной. А нам нужно звонить в полицию. У меня есть там пару знакомых, так что… — Марик потянулся
— Нет, — вдруг резко и неожиданно произнёс Лирин.
— Что нет? — Марик слегка удивился.
— Ты не будешь звонить. Я разберусь во всём сам, — уверенно произнёс Лирин, который слишком быстро смог вернуть себе ясность ума.
— Не глупи, Лирин. Их было 20 человек. У тебя видимо от гнева мозги поплыли, успокойся. Ты ничего не сможешь им противопоставить. Уверен, что это были обычные пешки, и если они смогли набрать такую толпу, то их босс явно авторитетная шишка среди преступного мира. Ты молодой, а потому не понимаешь. Если ты сейчас начнёшь действовать не по их запланированному сценарию, то тебя просто уберут. А убийцу вряд ли найдут, а если и найдут, то истинный виновник точно останется на свободе, — попытался усмирить Лирина, Марик, который подумал, что его молодой босс сейчас натворит глупостей и поплатится за это своей жизнью. Хотя он успел уже смириться, что Лирин действует и мыслит не как ребёнок, отчего-то ему показалось, что именно сейчас в нём проснулся детский характер.
— Не надо учить меня, что мне делать, — зло и холодно бросил Лирин, а затем, проговаривая каждое слово, произнёс. — Не смей мне указывать. Можешь убираться отсюда, зарплату я тебе вышлю, так что не переживай, деньги ты свои получишь, — бросил напоследок Лир, и отправился в свой рабочий кабинет.
Поднимаясь по лестнице, он постарался успокоиться, но ничего не выходило. Нравоучения Марика разозлили его с новой силой. Зайдя в кабинет, он увидел уже дожидавшихся его порядком времени: Герна, Серкунда и Амелии. Они что-то бурно обсуждали и прекратили, когда заметили, что зашёл Лирин. Он оглядел их и сказал:
— Марик мне доложил что произошло. Здесь больше не безопасно, можете убираться, я распустил весь персонал, так что вы тоже идите. Я лично во всём разберусь.
— Мы никуда не пойдём, — голосом, не принимающим возражений, заявила Амелия.
— Вот именно, — согласился Серкунд.
— Полностью согласен, — дополнил Герн.
— У нашего друга проблемы, а ты хочешь, чтобы мы ушли в безопасное место, пока ты один будешь во всём разбираться? — спросила Амелия. — Ну, уж нет, мы точно так не поступим. Мы будем помогать тебе до конца.
— Не волнуйтесь, когда я разберусь со всем, вы снова будете работать со мной и сохраните должности. Так что не переживайте, — Лирин подумал, что они боятся потерять свои хлебные места, поэтому решил их успокоить.
Амелия хлопнула по столу и сказала:
— Да за кого ты нас принимаешь?! Мы с тобой не ради денег, мы твои друзья, мы хотим тебе помочь, — она с укором смотрела на него.
— Вы мне не друзья. У меня вообще нет друзей, вы просто люди, которым я доверяю чуть
Амелия, хотела ещё что-то сказать, но слово взял Серкунд:
— Может, ты нас и не считаешь за своих друзей, но для нас ты друг. Самый настоящий, и для нас это не пустой звук. Мы останемся тут и точка. Или тебе придётся силой нас отсюда выволочь. Заранее предупрежу — мы будем сопротивляться, — для наглядности своих намерений, Серкунд размял кулаки.
После этих слов, Амелия и Герн встали в одну полоску с Серкундом и скрестили руки, пристально впившись глазами в Лирина, который стоял напротив.
— Ладно, оставайтесь, — сдавшись, сказал Лирин.
— Ой, — пискнула Амелия, словно что-то вспомнила.
— Чего там? — сказал уже более спокойно Лирин.
— Мы же зачем тебя звали и тут дожидались все вместе? Там Герхардт… — словно боясь кого-то спугнуть, сказала Амелия.
— Что с ним? — Лирин вновь нахмурил, уже было успевшие успокоиться, брови.
— Он сейчас в больнице.
— Тогда чего мы медлим? Пошли, — Лирин развернулся и распахнул дверь кабинета.
После этого компания отправилась вниз, по пути встретив Марика.
— И чего ты тут забыл? — спросил холодно Лирин.
— Я проследил, чтобы все работники ушли, а кроме того закрыл все двери и проверил окрестности, — спокойно доложил начальник охраны.
— То есть ты решил не уходить? — холодно спросил Лир.
— Да, — уверенно кивнул Марик.
— Ладно, оставайся, — Лир сдался, решив, что не будет его прогонять, раз он так сильно хочет остаться.
— Куда вы направляетесь? — спросил Марик, заметив уверенно топающих навстречу ему ребят.
— Едем в больницу, там сейчас Герхардт лежит, — ответил Серкунд, поняв, что Лирин не собирается отвечать.
— Что с ним? — Марик знал, что Герхардт развозит груз. А так же то, что именно он «лицо» организации.
— Пока точно неизвестно, но ничего хорошего ожидать не стоит, — ответила Амелия.
— Ладно, пойдёмте, подброшу вас, — сказал Марик.
После этого, они залезли в его машину: на переднее сидение сел Серкунд, как самый взрослый, большой и объёмный. А Лирин, Герн и Амелия, теснились втроём на заднем сиденье.
— Блин, как тут мало места, — пожаловалась Амелия.
— Чем богаты, как говорится, — Марик посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что Амелия сидевшая с краю, елозила, пытаясь поудобней сесть.
— Да ладно, Амелия не бухти, а то пешком сейчас пойдешь, — сказал Лирин. — Вон посмотри на Герна, сидит себе спокойно и не жалуется.
— Да потому что он худой как палка, — возмущённо сказала Амелия.
— А ты значит жирная как корова? — спокойно спросил Герн.
— Чего?! — возмутилась она. — Лирин отпусти меня, я сейчас его сомну в бараний рог, и у нас сразу станет больше места, — Пока она это говорила, то пыталась дотянуться до Герна, который сидел с другого края, через Лирина, который сидел посередине.