Буря
Шрифт:
— И я пытаюсь его выполнить.
— Пытаешься?
— Результат требует времени, настоял Вигман. Лица братьев были схожи, но глаза Вигмана отливали серой дымкой, а не углем. Младший Барлотомей перенес вес с правой ноги на левую, которую не повредил во время охоты, и расправил плечи. Облаченный в зеленые шелка и черный атласный плащ с вышитым на нем золотыми нитями дубом он выглядел статным и грозным. Народ из Долины Ветров упрямый, продолжил он и подошел к брату. В Дамнуме не осталось скота.
— И причем тут мои леса?
— В твоих лесах много еды.
—
— Я защищаю их.
— Вигман Барлотомей мой главнокомандующий, а не городской шут.
— Не надо, предрек мужчина, но Алман пропустил его слова мимо ушей. Короткие, черные волосы Старшего Барлотомея отливали сединой, у губ притаились морщины. Он приблизился к брату и показался ему невероятно старым и измотанным.
— Мы нелепы, прошипел Алман сквозь стиснутые зубы. Вудстоун самое большое королевство Калахара. В Арборе родился первый человек. Мы не речные шуты из Эридана. Не дикари с Дамнума. Мы не мертвы, как огненные люди Халассана. И мы все равно пресмыкаемся пред всеми, будто земляные черви.
— Наши города контролируют торговлю. Наш флот контролирует южный берег. Мы контролируем Калахар.
— Я контролирую. Мой флот. И мой город. А твои воины с каменных земель не могут справиться даже с общинами мальчишек из Долины Ветров.
— Мои воины умрут за Вудстоун, низким голосом отрезал Вигман и приблизился к брату почти вплотную. Барлотомеи посмотрели друг на друга и замолчали. О т каменных плит под ногами исходил холод. Когда-то давно в этом зале сидел Радман Многолетний, а двое его сыновей разглядывали шкуры убитых им животных, привезенных с охоты.
Много воды утекло с тех пор.
— Ты дал мне слово, повторил Алман Барлотомей.
— Мне нужно время.
— Его у тебя больше нет.
Вигман свел черные брови и отступил назад. Алман выглядел иначе, он и говорил иначе. От брата исходил странный холод, который исходит от земли, погребенной под десятки заснеженных слоев. Вигман стиснул челюсть:
— Что это значит?
— Ты потерял мое доверие.
— Ты бросаешься громкими словами. Осторожнее.
— Ты мне больше не нужен.
— Не нужен? Не понял мужчина. Я Вигман Барлотомей Многолетний, я сын Радмана Многолетнего и глава Станхенга. Я военачальник целого войска Каменных сердец. Это моя земля и мой народ.
— Да. Когда-то ты был великим воином.
— Когда-то ты был великим королем.
Алман Барлотомей сжал челюсти и прищурил узкие глаза. Яд вспыхнул в его венах, а в глазах полыхнули искры. Оскорбленный Вигман с вызовом смотрел на брата и ждал, что тот ответит. Он ждал еще более громких, более бесчестных слов.
Нож в руке Алмана появился неожиданно. Возможно, он и сам не понял, как клинок ошпарил ледяной рукоятью огрубевшую руку. Алман Барлотомей вонзил лезвие в сердце когда-то любимого брата и подался вперед, зашипев, будто дикий зверь.
Его стиснутые зубы задребезжали от злости.
— Я великий король.
Вигман схватился за плечи брата,
— К ороль, повторил Алман, вонзив клинок глубже, твой король.
Старший Барлотомей резко отступил назад, лезвие плавным движением вышло из груди мужчины. Кровь полилась на зеленый бархат, на каменные плиты, и Вигман тут же рухнул на пол, не испустив ни единого звука.
— Ты сделал это, пролепетал женский голос, и Алман порывисто обернулся.
У дверей стояла его жена Офелия Барлотомей из рода Уинифред. Она недоуменно посмотрела на лужу багровой крови, бегущую по серым стыкам, и услышала, как из окон в тронный зал ворвались свирепые порывы ветра. Огонь в факелах потух, но затем вновь вспыхнул рыжими столбами. Раздался оглушающий грохот. Каменная плита под телом Вигмана Барлотомея раскололась на несколько частей, и земли Вудстоуна содрогнулись с такой силой, что покрылись гигантскими трещинами, словно дьявольской паутиной.
Алман отступил назад и обезумевшим взглядом посмотрел на буйствующий пламень. Пламень рычал, словно дикий зверь. Пламя проснулось после долгой спячки.
Клятва была нарушена.
ЭЛЬБА
Потоки бурлящей воды с оглушающим грохотом падали вниз и сливались с океаном. П ена поднималась у основания водопадов, карабкалась по скалам и тут же исчезала. Бухта Дор-Валхерен была ни с чем несравнима, о ее красоте ходили легенды. В утренний зной прохлада от воды остужала кожу, а вечером вода превращалась в черную бездну, на которой появлялась серебристая, лунная дорога.
На берегу океана и в глубине зарослей, в окружении семи гигантских водопадов и витиеватых речных хвостов, находилось поселение речных людей, верующих в то, что нет ничего более красивого, чем капли воды, падающие с неба. Это поселение было центром дома «Эридан»: дома Атолла Полуночного, сына Схельды и Мальстрема Полуночного. Семь водопадов сливались в один бурлящий массив, а в центре, под потоками белой воды, стоял большой величественный замок, высеченный из черного, горного камня. Замок был продолжением водопадов. Из его основания вырывались гигантские струи, врезающиеся в дно реки с оглушительным шумом. К замку вели широкие каменные ступени, а к ним два деревянных моста, брошенных через реку.
Перед замком находилось шаманское поселение, в котором на рассвете и на закате звучало пение селянок, провожающих мужчин за добычей или плетущих рыбные сети. Их голоса сливались с шумом воды и разносились по окрестностям вместе с ветром:
Народ у реки упрям и опасен,
В глазах его кроются жизни истоки.
Одним лишь ударом природы всевластной
Способны забрать вас с собою потоки.
Одно лишь мгновение, и мир замирает,