Была бы только любовь…
Шрифт:
Сьюзи подошла к конторе и заглянула в окно. Она думала, что увидит, как Брэйди копается в Я1никах, или беспомощно листает документы, или по меньшей мере застыл за столом, в отчаянии обхватив голову руками. Ничего подобного! Брэйди сидел, откинувшись на спинку стула, сцепив руки за головой, и влюбленными глазами таращился на сидевшую перед ним женщину.
Сьюзи не узнала претендентку. Она не видела лица, лишь длинные белокурые волосы, падающие на темно-синий жакет, однако по восхищенному взгляду Брэйди нетрудно было понять, что претендентка — не шестидесятипятилетняя
Пока Сьюзи смотрела в окно, женщина наклонилась и положила на стол лист бумаги — очевидно, свое резюме. Брэйди мельком проглядел резюме и улыбнулся так, словно его одарили секретом вечной молодости. Сьюзи мгновенно отказалась от намерения зайти. У нее не было никакого желания подтвердить свои худшие опасения: обнаружить, что ее заменили красоткой, жаждущей получить замечательную работу и самого красивого мужчину города в качестве босса.
Сьюзи развернулась и покинула контору в третий раз за этот день. В третий и в последний! Потому что она больше сюда не вернется. Пусть Брэйди сам выпутывается. Пусть нанимает «мисс Невада», если ему так хочется. Ей все равно. Ей на это наплевать.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Прошла неделя. Каждый день Уилл посылал кого-нибудь из официанток отвезти еду заключенному, а Сьюзи так и не заглянула к Брэйди, как обещала. Брэйди нанял новую помощницу, красивую девушку с длинными белокурыми волосами, недавнюю выпускницу местной школы. Девица уволилась через три дня. Брэйди даже не успел заставить Сьюзи выполнить свое обещание: обучить новую секретаршу.
— Я представляла работу в конторе шерифа увлекательной, — заявила девица. — Расследование преступлений и все такое… Ничего подобного. Одна бумажная волокита. Лучше пойду официанткой в ресторан. Там по меньшей мере я смогу видеться с друзьями.
Брэйди готов был биться головой о стену. Что такого необыкновенного в местной забегаловке? Почему все летят туда, словно мухи на мед? По его личным наблюдениям, у официантки нет времени на болтовню с друзьями. Во всяком случае, у Сьюзи нет времени на него.
Каждый день Брэйди ездил в закусочную, и каждый день Сьюзи не находила для него ни минутки. Даже когда он сидел за одним из ее столиков, она просто принимала его заказ, приносила еду и спешила к другому столу. Вот и все. Никаких разговоров. Вообще никаких. Он хотел спросить, почему она не заехала в тот день, как обещала, но ему не представилось ни одного шанса.
Брэйди еще о многом хотел спросить ее, например, не нашла ли она своего Образцового Жениха, но он терпеливо ждал подходящего момента. Когда наступит этот подходящий момент, Брэйди понятия не имел. С каждым новым днем все дольше задерживался за столом, заводил разговоры с приятелями, заказывал вторую, а иногда и третью чашку кофе.
Как-то вечером Роджер Мэрфи, один из помощников Брэйди, уселся за его столик.
— Привет, Брэйди, это случайно
— Где? Я не заметил.
Роджер загоготал и ткнул Брэйди кулаком в плечо.
— Так она уволилась или что?
— Уволилась.
— Почему?
— Думаю, она… думаю, ей стало скучно. — Он скорее сдохнет, чем выдаст ее секрет. — После выборов в конторе практически нечего делать.
— У тебя вроде заключенный в кутузке.
— Да, но он тихий.
— Значит, ищешь Сьюзи замену.
— Нет.
Брэйди ни за что не признался бы, что после увольнения белокурой девицы отвадил еще трех или четырех претенденток. Он просто не мог представить, что какая-то другая женщина будет сидеть за столом Сьюзи, развешивать на стене свои фотографии и приставать к нему с кучей дурацких вопросов. Брэйди нашел одеяло для заключенного, нашел все необходимые телефоны и понял, что ему не нужна помощница.
Ему нужна Сьюзи. Ему нужна ее улыбка по утрам, ее смех, ее потрясающая фигурка, мелькающая возле кофеварки. Нет, если он не может вернуть Сьюзи, ему никто не нужен.
Он следил за каждым ее движением, когда она разносила блюда, изучал выражение ее лица, когда она записывала в блокнот заказы. Как ему хотелось сорвать с нее фартук, подхватить на руки и унести за три квартала в свою контору, на ее законное место!
Сожалеет ли она о том, что бросила его? Понимает ли, какую страшную ошибку совершила?
Если судить по тому, как Сьюзи расправляет свои изящные плечи, когда ловит его взгляд, как вскидывает упрямый подбородок, она никогда в этом не признается. Ему, во всяком случае, не признается.
Затягивая разговор с Роджером, заказывая кусок пирога, Брэйди получал полное право досидеть до закрытия. Тогда Сьюзи не сможет ускользнуть от него, если только не сбежит через черный ход. Она не сбежала. Переодевшись в синие джинсы и черный свитер, она шла через зал к парадной двери.
Брэйди бросил деньги на столик, схватил шляпу и догнал ее у дверей.
— Можно подвезти тебя домой?
Сьюзи взглянула на него удивленно, как будто до этого момента не подозревала, что он в закусочной. Он больше часа не сводил с нее глаз, а она не замечала его присутствия. Вот как мало он для нее значит.
— Нет, спасибо. Я на машине.
— Тогда, может, ты подвезешь меня?
— Куда?
— Куда угодно. Я хочу поговорить с тобой.
Она не ответила, но посмотрела на него так, словно совсем не хотела с ним разговаривать, и он не знал — почему.
Брэйди проследовал за Сьюзи к ее машине, Распахнул водительскую дверцу, затем обежал капот и быстренько забрался на пассажирское сиянье, чтобы она не уехала без него.
Сьюзи повернула ключ зажигания.
— О чем?
— Обо всем. О конторе, о твоей работе, о твоих перспективах.
— Нет у меня никаких перспектив. Пока нет. Слишком рано. Поэтому не говори «Я же тебя предупреждал».
Он ей это уже говорил, но сейчас поспешил оправдаться:
— Я бы никогда этого не сказал.