Чарли и большой стеклянный лифт
Шрифт:
Стальной трос натянулся. Он держался отлично! И наконец – чудо из чудес! – стеклянный лифт, гудя двигателями, потащил за собой большую транспортную капсулу.
– Полный вперед! – кричал дедушка Джо. – Есть! Держится! Получилось!!!
– Запустить все двигатели! – приказал мистер Вонка, и лифт рванул вперед.
Трос выдержал! Мистер Вонка подлетел к дедушке Джо и крепко пожал ему руку.
– Отличная работа, сэр, – сказал он. – Вы прекрасно справились с боевой задачей!
Чарли обернулся взглянуть на влекомую тросом транспортную капсулу, которая летела за ними примерно в тридцати ярдах. На носу
Дедушка Джо взмыл вверх и взволнованно парил рядом с Чарли.
– Чарли, мой мальчик, – сказал он. – В последнее время мы с тобой частенько попадали в разные неожиданные ситуации, но никогда не видели ничего подобного!
– Дедушка, а где вермизлюки? Они вдруг исчезли!
Все начали озираться. В поле зрения виднелся один-единственный вермизлюк, их старый знакомец с фиолетовой шишкой на кончике хвоста, – он все еще летел рядом и сердито вглядывался в кабину лифта.
– Минуточку! – закричала бабушка Джозефина. – А вон там что такое?
Они снова заозирались, и на этот раз на некотором удалении, в темно-синем пространстве открытого космоса совершенно ясно разглядели целую тучу злобных вермизлюклов, которые надвигались неумолимо, как бомбардировщики.
– А вы думали, они оставят нас в покое? – причитала бабушка Джорджина. – Как же, оставили!
– Вермизлюки нам не страшны! – воскликнул мистер Вонка. – Мы их уже победили!
– Чушь собачья! – изрекла бабушка Джозефина. – Они в любой момент могут снова на нас напасть. Вы только гляньте на них! Они наступают! Подлетают к нам!
И это была чистая правда. Вермизлючья туча приближалась к большому стеклянному лифту справа на невероятной скорости, расстояние уже сократилось до пары сотен ярдов. А вермизлюк с шишкой на хвосте был еще гораздо ближе, в каких-то двадцати ярдах, тоже справа.
– Он изменяет форму! – закричал вдруг Чарли. – Вот этот, который летит рядом с нами! Что он задумал?! Смотрите, он растягивается!
И действительно, гигантское яйцеобразное тело вытягивалось, как жвачка, становясь длиннее и длиннее, тоньше и тоньше, пока наконец не превратилось в скользкую грязно-зеленую змею, толстую, как ствол дерева, и длинную, как футбольное поле. Спереди у змеи были глаза, большие и белые, с красными зрачками, а сзади – заостренный хвост с круглой шишкой на конце, которую вермизлюк заработал, когда врезался в стекло.
Люди внутри лифта ждали, что будет дальше. Длинный-предлинный вермизлюк медленно развернулся и приблизился к большому стеклянному лифту. Потом он начал обвиваться вокруг него, как канат. Виток… еще виток… Как же страшно было смотреть изнутри, как буро-зеленая мягкая плоть расплющивается по стеклу на расстоянии всего лишь протянутой руки!..
– Он перевязывает нас, как посылку! – завопила бабушка Джозефина.
– Чепуха, – сказал мистер Вонка.
– Он нас задушит! – рыдала бабушка Джорджина.
– Не задушит, – сказал мистер Вонка.
Чарли оглянулся на транспортную капсулу. Белые, как полотно, лица Шакворта, Шенкса и Шаулера, с застывшим выражением ужаса и с открытыми ртами, прижались к стеклам иллюминаторов. Чарли опять поднял
– О! О! О! – визжала бабушка Джозефина. – Уберите отсюда это мерзкое расплющенное чудовище!
Обвившись вокруг лифта дважды, вермизлюк начал скручиваться в тугой узел. Даже в два узла – сначала слева направо, потом справа налево. Когда узлы хорошенько затянулись, один конец – примерно ярдов пять – остался свисать сбоку стеклянного ящика.
Это был конец с глазами. Впрочем, свисал он недолго. Очень скоро он принял форму громадного крючка, и этот крючок теперь торчал наготове, будто ждал, к чему бы прицепиться.
Пока все это происходило, никто не обращал внимания на то, чем были заняты другие вермизлюки.
– Мистер Вонка! – закричал Чарли. – Гляньте на остальных! Что это они делают?
И что же они делали?
Остальные вермизлюки тоже вытянулись в длину, но не так сильно, как первый. Каждый из них был теперь похож на толстый прут, загнутый с двух концов, – что-то вроде двустороннего крючка. Все эти крючки начали соединяться друг с другом, образуя извивающуюся цепь из тысячи вермизлюков… длиной не менее полумили! И вермизлюк, оказавшийся в самом ее начале (и передний крючок которого, естественно, оставался свободным), подтягивал эту цепь все ближе и ближе к большому стеклянному лифту.
– Эй! – закричал дедушка Джо. – Они сейчас прицепятся к этому гаду, который обвился вокруг нас!
– И утащат нас! – похолодел Чарли.
– На планету Вермес, – чуть не задохнулась от волнения бабушка Джозефина. – До которой отсюда восемнадцать тысяч четыреста двадцать семь миллионов миль!
– Да нет, невозможно! – возразил мистер Вонка. – Это же мы тащим капсулу на буксире!
– А они хотят утащить нас! – сказал Чарли. – Вы же видите, мистер Вонка! Как их остановить? Иначе они утянут и нас, и капсулу, которую мы взяли на буксир, вместе со всеми пассажирами!
– Сделайте же что-нибудь, старый дурак! – пронзительно крикнула бабушка Джорджина. – Хватит уже тут плавать и на них пялиться!
– Должен признаться, – сказал мистер Вонка, – что впервые в жизни я чувствую себя несколько растерянным.
Сквозь стекло они в смятении следили за длинной цепью злобных вермизлюков. Вожак подводил цепь все ближе и ближе, передний крючок с двумя большими злыми глазами уже приподнялся… Еще тридцать секунд – и он прицепится к крючку вермизлюка, обвившегося вокруг лифта.
– Хочу домой! – заголосила бабушка Джозефина. – Почему нам нельзя полететь домой?
– Грозовые коты мои! – воскликнул мистер Вонка. – Правильно, домой! И о чем я только думал? Вперед, Чарли! Быстрее! Возвращаемся! Ты отвечаешь за желтую кнопку! Жми на нее что есть силы! А эту панель я беру на себя!
Чарли и мистер Вонка буквально подлетели к кнопкам.
– Держите ваши шляпы! – кричал мистер Вонка. – Да следите, чтобы желудки не поотрывались! Мы идем на снижение!