Чарованная щепка
Шрифт:
Селена не ответила, только накрыла ладошкой пальцы подруги, жестом повторяя реченную ранее веру в счастливый исход: и нет разницы, быть ему логичным или чудесным.
Странный чай исчез из пиалы на удивление скоро. С его ли живительной силы или по всегдашней хозяйской ответственности, но Арис поднялась из-за стола и принялась освобождать пол и лавки. Сегодня она была уже третьей женщиной, прикоснувшейся к наведению порядка – маленькая изба давно не знала такого внимания.
Льняные летние юбки отправились на дно большого сундука дожидаться срока, рубахи легли поверх. Четыре цветные домашние шали (первые
Арис вовсе не желала выпроваживать подругу – работать руками за беседой казалось правильно и уютно. Невольно приученная к замкнутости, поначалу она не ведала тягости одиночества даже с болезнью матери. В последние же дни, когда бремя бывать с людьми выпадало все чаще, повинность эта вдруг обернулась благотворной и почти желанной.
Однако, Селена не задержалась. Как видно, она и сама имела чем заняться дома в большой семье, тем более, что родительский кров ей предстояло скоро покинуть с положенным девичьим плачем.
Прощаясь, соседка обняла молодую хозяйку, сначала негромко и тепло обещая свои молитвы, затем, деловито добавив:
– Завтра занесу пару окуней с отцовой подледной рыбалки.
Арис была благодарна и за то, и за другое.
Отдельным видом странных женских развлечений можно означить “уборку после уборки”. Адептки новых традиций войны с домашним хаосом не зря советовали воздержаться от кавалерийского наскока. Их стратагемой были “шажочки”, а первой вылазкой полагалось начистить до блеска медный таз при кухонной бочке. Только у Арис его заменяла деревянная кадка, отчасти черная, отчасти зеленая. Кадка не блистала в былые времена – не сиять ей и ныне, потому девушка как-то сразу почувствовала себя чуждой последним веяниям домовитости и в их подробности не входила.
Вязко и бессмысленно топчась мыслями вкруг этого нехитрого предмета, Арис добралась с ворохом лент до последнего ларца, так рьяно опустошенного матерью. Атласные змейки почти опустились на место, когда на деревянном дне ларчика девушка приметила край бумаги, застрявшей в зазоре между дном и толстой стенкой.
Продолжать переборки она не рвалась и в первую секунду хотела забыть о находке. Затем, сетуя на сознательность, все-таки вытащила его и понесла к шкатулке для бумаг. Ленты шли в дело крайне редко, и Арис запоздало удивилась появлению под ними сложенного вчетверо квадратика – дорогого, с голубою тонировкой. Развернув почти машинально, девица запнулась на пути к уместному хранилищу.
Сердце шумно разогналось, и в жизнь Арис ворвались две строки из иного мира, брошенные знакомой скорописью матушки:
“Д.А.: Раскудрявая аллея, 15”.
Кто такой “Д.А.”? Живет ли он еще в указанном квартале богатых аристократов?
Значит ли это, что ее отчество начинается на “Д”?
Виола встает на защиту горожанок
В Итирсисе: 15 марта, вторник
Вернувшись домой, Виола определила себе полчаса поплакать.
По дороге из гильдии магов она сложила примерный новый план, и все-таки обида на неудачу и надменное обхождение была еще очень сильна. До сих пор в городе ей изрядно везло, доброжелательные соседи не пытались указать ее место. Она стала забывать, что покинула деревню три месяца назад, что ей двадцать и она, вдобавок, – барышня. Разговор в кабинете эконома стал унизительным щелчком по носу.
Уткнув метафорически пострадавший нос в подушку, Виола несколько раз всхлипнула и старательно оросила ее двумя слезинками. На попытке выжать третью она услышала, как Себастьян покинул комнату и отворил кому-то дверь. Сначала она прислушалась к голосам внизу – кажется, заглянул Дарий младший. Потом она прислушалась к голосам в себе – не обнаружит ли желания побыть одной? Поскольку таковое сильно уступало любопытству, девушка поспешно высунулась в окно, снегом с подоконника остудила чуть припухшее личико и вышла из непродолжительного затвора.
С галереи она спускалась уже полная достоинства и всей доступной грации. Радостный взгляд, который бросил на нее стоящий внизу Дарий, в целом, смягчил дневные досады.
– Виола Базилевна! Рад, что застал вас дома… то есть, в трудах мастерской, – быстро посерьезнел он, памятуя ранимость девицы в отношении ее детища.
Себастьян почувствовал себя лишним, именно поэтому так и остался в общей зале, усевшись за стол поудобнее.
Виоле пришлось по душе, что в кои-то веки игнорируют не ее, поэтому Дария она приветствовала особенно благосклонно.
– Вы давно не заглядывали, – заметила она с мягкой улыбкой.
– Все дела, – ответствовал сосед. – Улучил минуту проведать, в добром ли вы здравии.
– Значит, чаю не греть? – все-таки встрял Себастьян, про себя потешаясь над тем, как замедлились движения его беспокойной сестренки, а речи ее стали плавны и величавы.
Дарий не нашелся с ответом, но Виола избавила его от этой необходимости. Порывшись в творческом беспорядке стола, она вытащила увесистую книгу и протянула гостю.
– Я как раз думала показать вам наше новое изобретение – справочник растений с ароматами, – начала она экскурс, – их существует только два: первый экземпляр принадлежит заказчику, а тот, что у вас в руках – наша собственная копия. Хотелось бы услышать ваше мнение, где и как лучше распространить такое чудо по столице.
Оружейник с интересом открыл книгу – попалась литера “М”. Обнаружив на развороте с мелиссой круглый чернильный штамп в правом нижнем углу, он коснулся его пальцем, и страница поделилась легким летним ароматом. Придя чуть не в детский восторг, он последовательно изучил запах миндаля, можжевельника, мылянки лекарственной и мытника болотного. Каждый раз тонкий дух выбирался на мгновение из своей бумажной клетки и растворялся, не требуя отмены действия.
– Потрясающе! – искренне дивился Дарий, – Я гораздо более узко представлял себе возможности господина мага. Примите мои поздравления, Себастьян Базилевич!
– Бумага – тоже отчасти дерево, – скромно сказал маг, – думаю, еще десяток лет – и это изобретение окончательно заменит пергамент.
– Идея, смею предположить, ваша? – Дарий, не слушая, уже повернулся к девушке.
– Да, причем совершенно спонтанная, – гордо заявила Виола, понемногу приближаясь к привычному темпу речи от нашедшего волнения. – Я думаю предложить его аптекарям, если у всех гильдий есть своя библиотека. Для частной коллекции наша книга довольно дорога, но я все же разузнаю, кому из братства она будет интересна.