Чарованная щепка
Шрифт:
Действие "скалочницы" Арис наблюдала во все глаза. Легкое безумство идеи, совершенная скрытость кода и экспрессия распорядительницы произвели на нее впечатление неизгладимое. Бурная благодарность леди отчасти была приятной, но одновременно захотелось спрятаться от взоров, а заодно и повнимательнее рассмотреть предмет. Шанс на последнее ей внезапно предоставили.
– Примите от нас один экземпляр, – победно протянула Виола скалочку.
Дарий ощутил потребность аплодировать, но счел за благо удержаться. Конечно, Виола Базилевна одобрила бы такой финальный росчерк под своим выступлением,
– Скалочница великолепна, – ограничился он деликатной вставкой, – достойный подарок тому, кто и сам искусен в чарах.
Сидящая очень прямо Лея Сальвадоровна также почтила вниманием:
– Вы сами оградили свою шаль от выцветания? И шаль, и чары – изумительны.
Себастьян, как обычно, проявил рациональность.
– Надеюсь, оружие вам никогда не пригодится, – пожелал он от всей души.
– Благодарю, – отозвалась Арис, обращаясь ко всем одновременно. Нежданное приобретение совсем ее смутило, но наделило поводом надолго опустить глаза и молчаливо изображать сугубый интерес к устройству, чем она и занялась незамедлительно.
Этикет предписывал после первого круга новостей пригласить салон перейти в столовую, но этой возможности Виола была незаслуженно лишена. Однако она, не смущаясь отсутствием слуг, самолично расставила фамильные пиалы на греющие поставки и обещала скорую готовность чая. С развлечением гостей у нее уже все было схвачено.
– Милый брат, – промурлыкала она, заставив Себастьяна всерьез насторожиться, – не пора ли приступить к любопытным экспериментам?
Этим громким термином девица наделила свой план по достроению греющей доски до полноценной печи. Неизвестно, насколько ее идея нашла отклик в умах собравшихся магов, но они справедливо сочли, что лучше уж заняться делом, чем высматривать предмет пустой беседы. По этой причине Себастьян почти с охотой пригласил магов приблизиться и поместил видавшую виды доску на столе – покуда лавки были удалены, хлопотать вокруг него стало удобнее. Заметив, что вязунья его слов на свой счет не приняла, добавил:
– Арис, если вы найдете идею стоящей внимания – просим вас участвовать наравне.
Арис глянула на него исподлобья – юноша как будто говорил искренне и безо всякой издевки. Именовать себя магом рядом с Леей Астер и родовитым древесником вязунья никогда бы не дерзнула, но оба чародея, кажется, сочли такое равенство совершенно обычным – или были слишком хорошо воспитаны для демонстрации превосходства.
Девица припрятала новую скалку в недра сумки рядом с прежней и робко приблизилась к новому артефакту с неслышным кодом.
“Не подскажу, так хотя бы поучусь” – смирилась она, не желая оскорбить хозяев уединенным сидением поодаль.
Убедившить, что Лея сходу поняла задачу и быстрыми жестами уже возводит над доской невидимый щит, Виола исчерпала поводы к задержке и вернулась к своей злополучной кадке. Ей на минуту подумалось, что провал магов станет ее большой удачей, ибо тогда на него можно будет списать отсутствие заявленного блюда. Преданный взгляд оружейника, который она ловила на себе то и дело, в этот раз совершенно не приносил довольства – лучше бы при нем не щеголять умениями, столь очевидно от нее далекими. Однако занять именно Дария ей было нечем, посему он остался на скамье и беспрестанно обращал к ней почтительные вопросы. То был редкий случай, когда она предпочла бы углубиться в рецепт и спасать висящую на волоске репутацию, а не хвалиться успехами “Щепки”.
Вопреки надежде, маги справлялись значительно бойчее хозяйки, а изящно сервированный чай, как и вчера, отвлек их не надолго. Лея легко построила купол-щит, слышимый только избранным, после чего избранные приступили к спорам о его высоте и плотности.
Несомненно: чем гуще воздушная оболочка, тем в большей степени хранит она тепло, но щит ее был “живым”. Такие чары слагалась быстро и держались на силе мага, быстро истощая последнего. Артефакторика, напротив, требовала тщательной работы с алгоритмом, но для его поддержания хватало нечастой зарядки.
Можно было просто укрыть доску глиняным горшком, но Виола воспротивилась и заявила твердо, что так будет совсем не интересно и проще упрятать конструкцию в печь. Ей же хотелось по-настящему совместить испечение хлеба со зрелищем. Если Виоле чего-то возжелалось, нередко окружающие скоро обнаруживали сходные устремления.
После некоторых трудов Себастьяну и Лее, наконец, удалось собрать нечто среднее между живой магией и воздушным артефактом, хотя и годное лишь для разовой работы. Арис вбирала внезапный опыт по большей части молча и вмешалась лишь единожды, не совсем по магической части, скромно напомнив о необходимости сделать прослойку щита и под доской – оградить от прогрева столешницу.
– У нас в “Остром оружии” лучшие эксперты, – тем не менее горделиво отметил Дарий, заработав сердитый взгляд хозяйки, и без того угнетенной своею кадкой. Давно уже пора было послать за выпечкой тетушки Лату, но Виола сжала зубы и боролась, до последнего ожидая чуда.
Чудо произошло.
Арис, обойдя огромный стол, приблизилась и предложила очень тихо:
– Быть может, вам нужна помощь с тестом?
Виола подняла на нее глаза, полные чистого восторга.
– Вы меня очень обяжете, – сумела произнести она, едва не прослезившись.
– Прошу вас, только не преувеличивайте вновь моих заслуг, это весьма для меня неловко, – сказала тихо Арис, направляясь к рукомойнику за кухней, чтобы затем проворно перенять труды Виолы.
– Как будет угодно, – отозвалась та, отступаясь от кадки и от своего привычного напора.
Распорядительница порой не замечала границы тактичности, но прямые просьбы вполне достигали ее сознания.
Арис изучала субстанцию в кадке некоторое время и, верно истолковав замешательство, Виола подбодрила:
– Не трудитесь подбирать слова, дорогая Арис, я неплохо знаю, что мои руки… золотыми не назовешь.
Краешки губ вязуньи дрогнули. С девицей Карнелис, кажется, можно иметь дело.
– Что вы задумали печь, Виола Базилевна?
– Предполагала удивить вас домашними калитками, – со стыдом поведала хозяйка, жалобно взирая на странную массу. – Удивить, впрочем, удалось.
Арис улыбнулась уже шире – гораздо легче ощущать себя в своей тарелке, когда уверен хотя бы в каком-то из своих навыков.