Час льва
Шрифт:
— А… Как если мусульманин, женится на католичке, да? — резкая боль начала пульсировать в ее груди.
— Что-то вроде этого, только мусульмане не вымрут. Мы можем… — его взгляд был ровным, но в нем читалось сожаление. — Я планировал поговорить с тобой, но потом ты сказала, что уезжаешь, и я решил, что это не имеет значения. — Мужчина говорил так, словно у них было что-то… настоящее… незаконченное.
— Господи, Алек! — Вики надеялась, что ее голос звучал холодно. Жестко. — Я просто хотела секса, а не каких-то чертовых отношений.
— Да. — Он накрыл ее ладонь своей, пальцы мужчины
Виктория почувствовала, как задрожали ее губы, и сжала их. «Боже, ей нужно убраться отсюда, подальше от него и его чертовой жалости, пока она не разрыдалась и не смутила их обоих».
— Мне нужно подышать свежим воздухом.
Отдернув руку, девушка вышла за дверь и направилась в заснеженную пустыню, двигаясь куда угодно, лишь бы подальше от хижины. От него.
«Это глупо, глупо, глупо. Как он стал так много значить для нее? Черт, она же хотела уехать, или нет?»
Виктория прислонилась к гигантской сосне и слушала, как снег с шелестом скользит вниз по веткам, как стонут деревья, раскачиваясь на ветру. Тонкие серые облака плыли по небу, заслоняя солнце и мешая ему отдавать свое тепло, поэтому воздух был таким холодным, что болели легкие. Алек, вероятно, выйдет проверить ее, если Вики задержится. Казалось, он никогда не оставлял ее одну.
Девушка ударилась головой о ствол дерева. «Она подсознательно надеялась, что он последует за ней, когда она покинет Колд Крик? Боже, она такая идиотка. Отлично». Вики медленно выдохнула, наблюдая, как пар от ее дыхания завис в воздухе, прежде чем его унес ветер. Эта мысль была лишена признаков жизни, по меньшей мере. Абсолютно никакой надежды на отношения.
«Она не должна была позволять Алеку уговорить ее приехать сюда. И будь он проклят, если попробует помешать ей вернуться в долину. Если люди Свэйна наблюдают за ее домом, ну, разве будет плохо, когда она устранит парочку? Вот тебе и разбитое сердце. Ну ладно. Позавтракай, выпей кофе, собери вещи и вали».
У нее был план. Спрятав ледяные пальцы под мышки, Виктория направилась обратно в хижину.
Девушка вошла внутрь и остановилась, увидев Алека возле камина. Полностью обнаженный мужчина обмывал себя губкой. Дневной свет и отблески камина отражались от его кожи, подчеркивая мощную мускулатуру, изгиб его зада, длинных, стройных бедер мужчины, всполохи мерцали в золотисто-каштановых волосах на груди и в паху.
Дыхание Вики застряло в горле, а каждый маленький гормон, который успел остыть, снова вспыхнул так, будто его подпалили напалмом.
Зарычав, девушка попятилась назад и захлопнула за собой дверь с такой силой, что хижина затряслась. С крыши на Вики обрушилась снежная лавина, и что-то ударилось о ее ботинок. Девушка посмотрела вниз.
Это была крошечная кукла, размером с ее ладонь. «На крыше? Вероятно, какой-то мальчишка дразнил сестру, забросив куколку туда. Она попросит Алека, вернуть ее владельцу». Улыбаясь, девушка перевернула игрушку. «Голая. Анатомически правильная маленькая грудь. Заостренные уши. Кукла-эльф?» Та застонала.
— Черт!
Вик выронила фигурку, но успела поймать в воздухе и почувствовала, как та слегка шевельнулась. Это была одна из тех древесных штучек. Девушка
— Эй, мальчик-кот!
Раздраженное выражение на его лице было приятно видеть. Мужчина надел джинсы и зеленую фланелевую рубашку, которая подходила к его глазам.
Вик показала ему совсем-немертвую-куклу:
— Что это за чертовщина?
Алек подошел:
— О, черт. — Бережно держа «куклу» в руках, он присел на корточки у камина. — Подбрось больше дров, ладно?
Еще одно полено, и огонь полыхнул с новой силой. Вики плюхнулась на груду одеял рядом с камином:
— Что это?
— Она, не это. — Алек поднес фигурку ближе к теплу. — Она древесный эльф. Лесная фея.
— Ну, я так и знала, — саркастически сказала Вики. — Что с ней не так?
— Они впадают в спячку во время холодов. Наверное, она вышла погреться на солнышко и попала в пургу. Не смогла вернуться в свое дупло.
— С ней всё будет хорошо? — малышка казалась мертвой.
— Должно. Мы выведем ее из спячки и отнесем к дереву. Ей понадобится еда. Подержи ее, пока я найду что-нибудь поесть.
Мужчина передал Вики крошечное тельце, прежде чем девушка успела возразить:
— Но… что мне делать? Иисусе, Алек, я не знаю, что делать!
— Держи ее достаточно близко к огню, но так, чтобы твои пальцы не превратились в шашлык. Постарайся не уронить ее.
Когда Алек усмехнулся, Вики захотелось его ударить, но он находился вне досягаемости. Оставаясь неподвижной, девушка ощущала, как фея отогревается и как время от времени у нее перехватывает дыхание. Она действительно жива. «Твою мать, я держу Тинкербелл» (прим.: Динь-Динь, или Динь (англ. Tinker Bell, Tink) — фея, из сказки Дж. Барри «Питер Пэн», является одной из самых известных сказочных фей). Когда та вздрогнула в руке Виктории и открыла бледно-зеленые глаза, невероятное удивление наполнило девушку. «Эльф».
Алек вернулся с полутораметровой сосновой веткой и несколькими еловыми:
— Не самая изысканная кухня, но сойдет. — Фея моргнула, и мужчина ей улыбнулся. — Привет, фея.
— Она говорит по-английски? — прошептала Вик.
— Они говорят не больше белок, но они довольно много понимают. — Он поднял крошечный кусочек ели и засмеялся, когда фея села и вырвала тот из его рук.
Вик оставалась неподвижной, пока фея сидела на ее ладони, покусывая зелень:
— Она теплая.
— Это хорошо. — Алек приставил к стене большую ветку, закрепив основание поленьями. — Сюда. Она может остаться здесь, чтобы окончательно согреться.
Виктория наклонилась и протянула руку. Фея спрыгнула и исчезла в иголках.
— Круто.
Алек сложил сосновые и еловые веточки рядом с большой веткой:
— Приятного аппетита, фея. Займись этим.
Показалась крошечная рука и схватила кусочек.
Вик уставилась на ветку:
— Прямо как та фея, что живет на дубе у меня во дворе. И бросает в меня периодически всякой ерундой.
Алек взял кофе:
— Мммм, она была довольно раздражительной с тех пор, как умер старый Берт, а новый владелец сдал дом в аренду. Фей перемены обижают.