Чаша и Меч
Шрифт:
Пес громко, с прискуливанием, зевнул.
— Вот именно, — согласился c ним Фенрир.
И что им не так? Она ведь их не в театр отправила, и не в музей.
— Гарм, хочешь подружку? Симпатичную сучку с милыми карими глазами и шелковистой шерстью? — Спросила Фрейя.
— Гав!
— То-то же.
Берсерк посмотрел на нее поверх тарелки:
— А ты забaвная, оказывается. — Его улыбка по-прежнему нагоняла жуть. — Я, когда увидел тебя в первый раз, подумал, такая даже на гусей не шипит.
— А я сразу решила, что ты
Ой, что-то она расслабилась. Орвар всегда говорил: «Фрейя, прежде чем шутить, сначала убедись, что здесь тебе не накостыляют по шее за твои шуточки». В результате об ее чувстве юмора были осведомлены лишь отец и брат.
— Эээ… ааа… когда ты меня в первый раз увидел?
— На благотворительном вечере в ратуше. Ты танцевала под смешную мелодию.
Это было четыре года назад. Тогда Фрейя была неловким угловатым подростком, и только на сцене забывала о своих непропорционально длинных ногах и руках.
— Это был Чайковский. Танец феи Драже из «Щелкунчика».
— Знаю. Я потом нашел эту мелодию.
Он что, положил глаз на нее еще тогда? И знал о планах Бьерна? А может быть, он сам попросил ярла отдать ее ему?
Девушка похолодела. Прошло всего несколько дней после смерти отца, и вот она уже как ни в чем не бывало болтает с его палачом. Когда с ней этo произошло? Когда он на руках отес ее в кухню и перевязал кровоточащую руку? Или когда купил для нее эти пузырьки, что стоят теперь в ванной?
Ведь этo он, Фенрир, мучил ее отца. И убил бы его, если бы ярл не захотел сделать этo сoбственноручно. Внезапная слабость заставила ее выронить вилку. Снова кипятком разливалась в груди знакомая боль, но теперь Фрейя знала, как с ней справиться. Она нащупала на столе нож с тонким от многочисленных заточек лезвием и, не колеблясь, ткнула острием под ноготь большого пальца.
— Ты что творишь, дура!
Фенрир в одно мгновение оказался рядом — кажется, просто отбросил в сторону тяжелый табурет и перемахнул через стол. Он отобрал нож, а ее руку с силой зажал в кулаке.
— Хочу знать, больно ли это?
— Что именно?
Ее кровь уже текла по его пальцам, и Фенрир просто слизнул ее. Как собака, невольно подумала Фрейя. А затем он наклонился к ее руке и зажал зубами кончик большого пальца. Отсасывал ровь.
— Когда срывают ногти.
Лицо Фенрира окаменело. Он оторвал кусок бумажного полотенца и соорудил из него колпачок для раненого пальца.
— Это больно. Обычно, когда я дохожу до мизинца, все начинают петь, как канарейки. Но твой отец даже не застонал. Поэтому я понял, что продолжать дальше не стоит.
— А если бы продолжал?
Он пожал плечами, словно говорил о жареных колбасках:
— Ворам обычно отрезают пальцы. Один за другим. Насильникам… сама знаешь что. С предателями обходятся хуже всего.
— Мой отец не был предателем.
рейе захотелось швырнуть этот колпачок енриру в лицо. становила только мысль, что поступок этот выглядел бы по-детски глупым и бессмысленным.
— Не знаю. Я просто делал свою работу.
— Твоя работа мучить и убивать людей?
— Да, — он смотрел ей прямо в глаза. — Это единственное, что я умею. Но делаю это хорошо.
— Делаешь хорошо? — Боль сменилась злостью, и Фрейя всей душой ее приветствовала. — Ты, стало быть, профессионал? А какими инструментами ты пользуешься? Может быть, скальпель? Щипцы? Крючки всякие?
Она была полной идиоткой, если надеялась увидеть в его глазах хоть проблеск стыда или раскаяния. Фенрир вынул откуда-то из-за спины нож с широким лезвием и положил его девушке на колени:
— Нет. Только это. И это. — Он поднес к ее лицу растопыренную пятерню.
рейя расширенными глазами смотрела на его ладонь. Три грубых рубца образовывали треугольник, острием спускавшийся к запястью. От него к локтю и выше полз длинный широкий, как лента, шрам. С него что, пытались содрать кожу живьем? Она вздрогнула и отвела глаза.
Неудивительнo, что он равнодушен к чужой боли, раз сам претерпел намного больше. И тут же обругала себя: стоп, дура, он твой враг. Врагов не жалеют, они не заслуживают сочувствия.
— Я сожалею, что твоему отцу не удалось умереть с оружием в руках. — Фенрир убрал нож и вернулся к своей тарелке. — Он достоин Валгаллы.
— Это не важно. Он все равно попадет к дину.
— Ты уверена? — Все е в его голосе звучало сомнение.
— Да. Дело не в оружии. Важно умереть без страха в сердце.
Эта мысль Фенриру нравилась. Успеть схватиться за рукоять ножа или пистолета зачастую было вопросом времени или везения. Преодоление страха перед лицом смерти — признак истинного мужества. Возможно, девчонка права. Вот только…
— Тогда у Одина будет меньше воинов, чем я рассчитывал, — признал он. — Но твой отец… я не ожидал от него такой стойкости.
— Почему? — Фрейя снова ощетинилась.
— Потому что в свое время он уступил власть над Стаей без борьбы. Кабинетный умник, тихий очкарик, изнеженный потомок Хорфагеров.
Так вот он о чем. Фрейя покачала головой:
— Ты так ничего и не понял. Быть Хорфагером, это не значит носить золотые запонки и есть с мейсенского фарфора. Это значит следовать своему долгу и быть стойким в любых обстоятельcтвах. — на вздохнула, уже не скрывая сожаления. — Теперь я понимаю, что отец имел ввиду, когда говорил о чести рода и семьи.
С высоты своего роста Фенрир смотрел на девушку. Теперь и он начинал понимать, куда уходят незримые корни ее упорства. Эта пигалица не просто рассуждала о чести орфагеров, она в точности следовала своим принципам. Ни разу не пожаловалась на плохую еду, одежду и тесный дом. Ни слова мольбы даже над трупом отца. Ни слезинки в его присутствии. Она боялась его с первой минуты, как увидела, но ни разу не опустила голову и не дрогнула перед его гневом.