Частный детектив. Выпуск 2
Шрифт:
Керриден слушал вполуха. Он раздумывал. Пятьсот фунтов! А может, и больше. Надо поторговаться. Да, почему бы не поднять цену?
2.
— Нужно рассказать вам некоторые подробности о Мэллори, — продолжал Ренли, снова наполняя стаканы. Керриден заметил, что его рука дрожит. — Брайан Мэллори был пилотом и попал к нам, убежав из лагеря для военнопленных. Парень — выше всяких похвал. Красивый, решительный, неунывающий, до войны, как видно, хорошо обеспеченный… К нему сразу чувствовалось доверие. Он совершил фантастический побег, убив двух часовых, неделями спасаясь от преследования… Пьер не раз говорил,
— Я встречал немало таких типов, — заметил Керриден. — Они великолепно держатся, пока не запахнет жареным. Тогда они буквально преображаются — нет внутреннего стержня.
— Этого нельзя сказать о Мэллори, — возразил Ренли. — Его хватали десять раз, и всегда ему удавалось выпутаться. Один Бог знает, что с ним случилось в ту ночь. Хотел бы я понять… Он выдал убежище Пьера, а с ним там были Шарлотта и Жорж. К счастью, Любош, Гаррис и Ян отсутствовали — ушли на задание. Однако Мэллори дал гестаповцам их подробное описание. Он выложил все, что знал.
— Когда это было?
— Приблизительно полтора года назад. О, мы долго не могли решиться. Кроме того, мешали и другие обстоятельства, к примеру, не хватало денег. В какой–то момент казалось даже, что ничего у нас не выйдет, но, в конце концов, все утряслось.
— Гурвиля взяли?
— Да. Жорж и Шарлотта были убиты во время перестрелки, но Пьер, к сожалению, достался им живым. Он умер после двух недель пыток.
— Что случилось с вами?
— Нам повезло. На тюрьму упала бомба. Удалось бежать из руин…
— А Мэллори?
— Он тоже убежал. Причем первый — мы были слишком слабы, чтобы поспеть за ним.
— И теперь вы хотите его прикончить?
— Да. Жанна очень долго болела. Она чуть не лишилась рассудка, и спасла ее лишь жажда мести, желание найти Мэллори. Мы поклялись поквитаться с ним и своего добьемся. Любой ценой. Это дело чести.
— Но какова моя роль? — поинтересовался Керриден, с удовольствием вытягивая свои длинные ноги.
— Это я предложил нанять вас, — признался Ренли. — Мои товарищи согласились, однако до конца вам не доверяют. Видите ли, Ян был мужем Шарлотты, и у него, как и у Жанны, есть личные причины для поисков Мэллори. Мое положение не такое, но я связан с ними словом.
— А где двое других?
— Они погибли, — спокойно ответил Ренли. — Мэллори убил их на прошлой неделе.
Глаза Керридена зажглись неожиданным интересом.
— На прошлой неделе? Вы хотите сказать, здесь… в Лондоне?
— Да. — Ренли вновь стал мерить комнату шагами. — Мы недооценили Мэллори. Знали, что найти его будет трудно, но считали, что впятером–то уж справимся. Брайан — первоклассный стрелок, силен, быстр, опасен, как тигр. И охота на людей ему знакома. Но и мы не новички в этом деле; кроме того, нас было пятеро… Теперь в успехе приходится сомневаться. Нас осталось лишь трое, где Мэллори — неизвестно. Гаррис получил кое–какие сведения, пошел по указанному адресу и не вернулся; его труп вытащили из какого–то пруда в Уимблдоне. Хотя ничего нельзя доказать, мы–то знаем, что убийство — дело рук Мэллори. Любош также напал на след. Его тело было найдено на железнодорожном полотне, обезображенное поездом. Смерть в результате несчастного случая, по мнению полиции.. После этого
— Значит, речь идет об убийстве? — вежливо поинтересовался Керриден. — Вы отдаете себе в этом отчет?
— А вы, казнив Марию Гауптман и других предателей, считаете себя убийцей? — тихо спросил Ренли.
— Нет. И знаете, в чем разница? То были узаконенные убийства. А если я кого–нибудь убью сейчас, меня арестуют, будут судить и, скорее всего, повесят.
— Можно представить это несчастным случаем или самоубийством, — сказал Ренли. — Как поступил Мэллори, избавившись от наших товарищей.
Керриден глотнул виски. Он делал вид, что раздумывает. На самом деле, решение давно было принято.
— Теперь взглянем на проблему с моей стороны, — произнес он. — Вы хотите, чтобы я таскал для вас каштаны из огня. Лично у меня против этого типа ничего нет. Такие люди встречаются часто. Стрелять в человека на войне и стрелять теперь — это разные вещи.
Ренли, нахмурившись, потушил сигарету. Глубокие морщины прорезали его лоб и сошлись над переносицей.
— Не будем ходить кругами, — проговорил он неожиданно резким голосом. — Да или нет?
— Только не за тысячу фунтов.
Лицо Ренли просветлело.
— Значит…
— Значит, я готов выполнить все, что угодно, — оборвал его Керриден, — но за разумную сумму. Вы хотите, чтобы я рисковал своей жизнью. Тысячи для этого мало. Никто не даст гарантии, что Мэллори не перехитрит меня, и я не разделю участь тех двоих. Или другой вариант: мне все удается, но я допускаю ошибку — тогда меня ждет веревка.
— Понимаю. В сущности, вы правы. Жаль, что мы не богаты, — наивно сказал Ренли. — При всех обстоятельствах больше полутора тысяч мы заплатить не можем. Да и то сами остаемся на мели.
У однорукого англичанина было открытое честное лицо, и Керриден понимал, что он говорит правду. Спор ни к чему не приведет. Торг закончился, так и не успев по–настоящему начаться.
Керриден подумал немного, потом пожал плечами.
— Хорошо, согласен на полторы тысячи. Откровенно говоря, мне хотелось вытянуть из вас больше.
— Увы! — смеясь, ответил Ренли. — Практически это все, что у нас ест. Поэтому я и выложил карты на стол. Мне еще нужно посоветоваться с остальными — вдруг не согласятся?
— Что ж, советуйтесь. И учтите: половину суммы сейчас, половину после окончания работы, — сказал Керриден, с трудом удерживаясь от улыбки.
3.
Вошел Крю — Ренли выгнал его из комнаты, чтобы он не мешал разговору с Яном и Жанной. При виде Керридена, небрежно развалившегося в его кресле и улыбающегося, он испуганно вздрогнул.
— Ты бы лучше сел… И перестань трястись, — сказал ему Керриден. — Меня попросили присмотреть за тобой.
— Что они собираются делать? — скороговоркой пробормотал Крю. В его глазах затаился ужас. — Что они собираются со мной делать, не знаешь? Ты тоже участвуешь в их игре?