Частный детектив. Выпуск 7
Шрифт:
– Ничего, - ответил он.
Капитан рассказал ему все, что услышал от Крейна, и добавил:
– Этот парень что-то чересчур умен. Может быть, он скажет нам, кто эта девушка?
– Я знаю о ней не больше вашего, капитан, - ответил Крейн.
– Может быть, расскажете нам, почему вы здесь?
– спросил Берман.
– Конечно, расскажу. Я здесь потому, что мне здесь нравится. Здесь прохладно.
– Он говорит, что он частный детектив, - сказал Гриннинг.
– У вас есть лицензия?
–
– Хорошо, - сказал капитан, - но это не значит, что вы можете не отвечать на вопросы.
– Капитан, я буду рад ответить на любой вежливый вопрос.
– Вот и сообщите нам, почему вы здесь.
– Я работаю у полковника Блэка. Вчера я получил от него телеграмму.
– Крейн развернул бланк и передал его капитану Грейди. В телеграмме говорилось:
"Уильяму Крейну. Отель "Шерман". Чикаго. 18.34. Установите личность женщины, покончившей самоубийством отеле "Принцесс" Настоящее время морге.
Блэк".
Крейн продолжал:
– Получив телеграмму, я решил, что самое лучшее - пойти в морг и подождать, пока кто-нибудь явится и опознает труп. Так я и сделал. Вот и все.
– И вы отправились в морг, как только получили телеграмму?
– спросил капитан.
– Он пришел около восьми, - сказал Джонсон.
– Я уже был здесь.
Берман задумчиво почесал подбородок.
– Но откуда мы знаем, что до этого вы не получили другой телеграммы с приказом помешать опознанию, а эта - только прикрытие?
Гриннинг сказал:
– Пока мы тут разговаривали с итальянцем, он и дежурный были внизу.
– Ах ты, жирный сукин сын, - взорвался Джонсон.
– Ну, конечно, это я убил дежурного, - согласился Крейн, - и спрятал труп красавицы в карман. Вот в этот, - он похлопал себя по бедру.
Берман резко повернулся к капитану:
– У него мог быть соучастник. Они ухлопали беднягу, и тот увез труп.
– Угу, - капитан покивал головой, - но все же мне кажется, что дело было не так.
Берман продолжал скрести подбородок.
– Почему вам так кажется?
– Ну потому, что он вряд ли болтался бы здесь.
– Нет, именно это он и должен был сделать, чтобы отвлечь подозрения.
– Помощник прокурора многозначительно поднял указательный палец.
– Я не говорю, что он убил.
– Ах, не говорите, - сказал Крейн.
– Я не говорю, что он убил, но он присутствовал при убийстве. И я считаю, капитан, что вы обязаны задержать его.
– Ну, конечно, - сказал Крейн, - посадить меня может только капитан. Вам такого права не дано.
– Я посажу этого парня, - сказал капитан Грейди, - когда сам сочту нужным, а если не сочту, то не посажу вовсе.
– Как знаете, - сказал Берман, - я только предложил…
– Предложил?
– переспросил Крейн.
– Ну-ну, займемся делом, - левая бровь капитана дергалась.
– Мистер Крейн, у вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто эта девушка?
Берман добавил:
– Очевидно, у вашего шефа были какие-то соображения, если он послал эту телеграмму.
– А почему бы вам не спросить у него самого?
– Мистер Берман, в настоящее время допрос веду я, голос капитана сорвался.
– Вам будет предоставлена возможность задать ваши вопросы в суде.
– Вряд ли этот допрос вам что-нибудь даст, капитан. Я уже сказал все, что знал.
– Имеете ли вы представление о том, кто является клиентом вашей фирмы?
– Ни малейшего, - Крейн устало вздохнул.
– А если бы и знал, все равно не сказал бы.
– Он слегка повысил голос: - Вам должно быть известно, что сведения, касающиеся наших клиентов, носят строго конфиденциальный характер. Если хотите меня арестовать, пожалуйста. Тогда я вызову адвоката. Если нет, давайте прекратим этот разговор.
Последние фразы предназначались для стоявших под дверью репортеров.
– Кажется, вам очень хочется, чтобы вас арестовали, но я не вижу причин для этого, по крайней мере, сейчас, - капитан повернулся к двери:
– О'Коннор.
Огромный сержант оттеснил газетчиков:
– Да, сэр!
– Запишите имя этого джентльмена, позвоните в отель "Шерман", узнайте, зарегистрирован ли он там. Если ответ будет положительным, отпустите его.
Бросив Джонсону: "Пока", Крейн покинул мертвецкую.
Сержант позвонил в "Шерман" и удостоверился, что Крейн действительно остановился там.
– Думаю, что вы можете идти, - сказал он.
– Благодарю!
– Крейн закурил.
– Послушайте, вы, кажется, приятель лейтенанта Шторома?
– Я работал с ним.
– Я раскручивал с ним уэстлендское дело. Когда увидите его, спросите, помнит ли он меня или Дока Уильямса.
– Он до сих пор уверен, что вы сами подбросили тот револьвер, - приветливо улыбаясь, сержант протянул Крейну огромную лапищу.
– Во всяком случае, очень рад познакомиться.
Крейн слегка поморщился от его рукопожатия.
– Не сделаете ли вы мне одолжение?
– Смотря какое.
– Я хотел бы осмотреть дверь, в которую выносят трупы, а также перекинуться парой слов с теми, кто прибыл сюда раньше всех - возможно, они заметили какую-нибудь машину у входа.
– Пожалуй, никакого вреда не будет, если вы немного порыскаете тут.
Они обошли морг и остановились у задней двери. Крейн зажег спичку.
– Никаких следов машины, - сказал он.
– Вот сюда их привозят, - сказал сержант, открывая двухстворчатую дверь.
– Это приемная.