Человек без собаки
Шрифт:
Глава 39
В пятницу 3 декабря опять пошел снег. Не такой, конечно, как пару дней назад, но достаточный, чтобы вызвать определенные транспортные проблемы. В частности, почти все поезда в Южной и Западной Швеции шли с опозданием, так что Гуннар Барбаротти похвалил себя за предусмотрительность: он выбрал самый ранний поезд, уходящий из Чимлинге в шесть утра. По расписанию поезд должен был прийти в Стокгольм в десять, а пришел в начале первого. Поезда опаздывают, самолеты садятся в любом понравившемся им аэропорту… придется,
И на машине не лучше… дороги сейчас наверняка не успевают чистить. Поезд, конечно, опоздал, но у него все равно два часа в запасе. Барбаротти пересек Васагатан. В отеле «Терминус» в заказанном номере еще не закончилась уборка, так что он оставил чемодан в вестибюле и прошел несколько метров до ресторана «Йенсен и Бофхус». Биток с луком по-датски — как раз то, что нужно.
Вдруг он почувствовал, как его охватывает азарт — предстоящая встреча почему-то стала казаться ему очень важной. У него даже зачесались корни волос, как бывает, когда в еде слишком много перца, но биток был поперчен вполне умеренно. Впрочем, у него такое бывало не только от перца.
А может, просто-напросто себорея?.. Да нет, пока продолжалась бесконечная бюрократическая возня с разводом и ежедневно возникали какие-то кажущиеся нерешаемыми проблемы, все было так же. А когда все улеглось, когда все бумаги были подписаны, когда они с женой разъехались окончательно и открытые раны начали понемногу заживать, и голова перестала чесаться. Его парикмахерша, молодая женщина с сорока восемью белоснежными зубами и красивыми глубокими глазами, употребила слово «психосоматика». Она его неправильно произнесла, у нее получилось что-то вроде «психоматематика», но суть от этого не менялась: по ее наблюдениям люди, у которых все хорошо, перхотью не страдают.
Но у меня-то все хорошо, убедил себя Гуннар Барбаротти и заказал двойной эспрессо с тортом. У меня никогда так хорошо не было, разве что давным-давно… в гимназии, с Вероникой.
Так что причиной почесухи была вовсе не перхоть, а предстоящая встреча. Азарт. Он посмотрел на часы — оставалось еще три четверти часа. В окно он вполне может видеть, как приедет Кристина Германссон — парадный вход «Роял Викинг» на той стороне улицы виден как на ладони. Если она выберет парадный вход… а если нет? Нет, наверное, лучше заранее пройти в лобби и ждать ее там. Психологически вернее.
Вообще, самое время продумать тактику. Что он ей скажет?
— Я слышал, ваш муж — зверь и опасная скотина. Это правда?
Ну нет, не совсем так. Атака должна быть тоньше. Соломинка — штука непрочная и может легко сломаться. Уж этому-то он научился за годы полицейской службы.
С другой стороны… с другой стороны были и такие, кто утверждал, что во всей стране — ну, по крайней мере, если не во всей, то в Западной Швеции уж точно — никто не проводит допросы так мастерски, как Гуннар Барбаротти. Это он слышал много раз и из разных источников, но все равно не был уверен, что речь идет о нем, а не о ком-то другом.
О
И Господь выслушал его, хотя и несколько рассеянно.
— Что значит — нет времени? — спросил Якоб Вильниус. — Почему это у тебя нет времени?
— У меня встреча.
— Я же говорил, что Циммерман в Стокгольме и приглашает нас на ланч.
— Мне очень жаль, я забыла тебя предупредить.
— А что это за встреча?
— С подругой.
— С какой подругой?
— Ее зовут Генриетта. Ты с ней не знаком. Это было еще до тебя.
— А ты знаешь, что для нас значит Циммерман? Во сколько у тебя встреча?
— В два.
— Где?
— В… в «Роял Викинг».
— Ну хорошо… значит, мы едем в половине первого на ланч с Циммерманом. В «Рюдберге». Оттуда пять минут до «Викинга», успеешь. В крайнем случае, подождет немного, ничего с ней не случится.
— Ну, не знаю…
— Я ухожу. Пожалуйста, не опаздывай. Половина первого. И… надень что-нибудь с большим вырезом, ты же знаешь Циммермана.
— Господи, Якоб, я же на седьмом месяце!
— Грудь у тебя от этого не сморщилась. Наоборот! Полпервого в «Рюдберге», Кристина, перестань же капризничать.
Она стояла у окна и смотрела, как он садится в такси. Ее опять затошнило.
Очевидно, он произвел хорошее впечатление, потому что в половине второго к нему подошел его наставник, Грегер Флудберг, которого Кристофер ни разу не видел с понедельника, и сказал, что он может быть свободным. Практика закончилась. Мало этого, Грегер вручил ему бело-зеленый фирменный пакет и сказал, что, поскольку Кристофер работал без жалованья, он может набить этот пакет конфетами по своему выбору.
У Грегера был брат в Сундсвале, зубной врач, и Кристоферу довелось узнать, что у брата сейчас мало клиентуры. Сообщив эту новость, Флудберг расхохотался, да так, что по огромному магазину заметалось встревоженное непривычными звуками эхо. Потом дружески треснул Кристофера по спине: мол, если заболят зубы, иди к брату. Кристофер постарался тоже захохотать, насколько мог, затолкал в пакет пять кило рассыпных конфет, попрощался с Урбаном, Леной и Маргаретой, всю неделю помогавшими ему советами, и сдал зеленую форменную курточку.
Взял чемодан, тяжелый пакет с конфетами и вышел на улицу.
Кристофер успел на поезд — тот должен был отправиться в три, но опоздал на двадцать минут: снегопад упрямо перекраивал расписание на свой лад. Через час он уже затолкал чемодан и пакет с конфетами в ячейку камеры хранения на стокгольмском вокзале — сдал все, кроме пистолета, патронов и полкило конфет. Весь этот набор уместился в просторных карманах его куртки. Он немного беспокоился за пистолет. Пробные выстрелы сделать не удалось — наверное, он что-то напутал, когда устанавливал будильник на мобильном телефоне. Тот так и не прозвонил. А может, и прозвонил, а Кристофер заткнул его, не просыпаясь. Такое с ним бывало и раньше.