Человек, который построил Эдем. Часть первая: Чистилище.
Шрифт:
– Что же, раз так…
Клэй осторожно убрал нож. Отбросив вигиланта, он схватил Джо за шею и приставил к его голове пистолет.
– Что ты делаешь? – завизжал пленник.
– Спасаю твою жалкую задницу, - ответил Джейсон, осторожно отходя в сторону. – Тебе нужен живой Джо, а, Бальмонт?
– Ты делаешь большую ошибку, - сказал главарь. – Ты всё не так понял. Отпусти своего друга, и мы поговорим.
– Ну уж нет, - прошипел Клэй. – Скажи своим ребятам, чтобы они не стреляли. Иначе вам остаться только подтереться этими бумагами.
Взяв Джо покрепче, спецназовец начал пятиться
– Прикажи им, мать твою! – заорал Клэй.
– Пожалуйста, не убивай меня! – заныл Джозеф, явно пытаясь подыграть Джейсону. Бальмонт опустил оружие и сказал в коммуникатор:
– Наш новичок хочет выйти. Дайте ему пройти.
Клэй продолжал отступать, держа пистолет у виска своего бывшего сослуживца. Вигиланты выстроились в коридоре, за масками не было видно выражений лиц, но коп был уверен – они сейчас на грани шока. Как ни странно, все послушались приказа Бальмонта. Клэй спокойно дошёл до выхода, пнул дверь и, обернувшись, кинул напоследок:
– Я ещё вернусь.
Захлопнув за собой дверь и толкая Джозефа вперёд, Джейсон прислушивался к коммуникатору. Как он и ожидал, Бальмонт не заставил себя ждать.
– Схватите этого клоуна! Заложник мне нужен живым.
Клэй добежал до грузовика, выбросил оторопевшего водителя и, дождавшись когда Джозеф займёт место, дал по газам – благо машина была заведена. Сзади послышался топот, затем крики и выстрелы. Несколько пуль ударило по кузову, затем по коммуникатору снова послышался голос главаря:
– Вы его там убить пытаетесь, что ли?! Я же сказал – привести живым! Я не позволю убивать копов в свою смену!
Клэй усмехнулся, продолжая давить на газ.
– Куда мы едем? – спросил Джозеф, отдышавшись.
– Есть одно место, которое они не найдут. Правда, сначала нужно будет оторваться от хвоста и сменить машину.
– Что за место?
– А ты не знаешь? – саркастично спросил Клэй. – Клуб ветеранов, что же ещё.
К приходу своих подопечных Старший надел строгий чёрный костюм, белые перчатки и маску. В отличие от всех, кто ему подчинялся, глава вигилантов носил маску не зверя, а человека. Старший придирчиво осмотрел себя в зеркале, поправил значок на лацкане пиджака, опустился в кресло и стал ждать.
Его вера была старше, чем он сам. Чем вся организация. Она стоила того, чтобы убивать и чтобы умирать.
Старший ненавидел собрания. У короля был Тронный Зал, даже у главы Стрелков, как он слышал, имелся собственный штаб. Он же мыкался между пустыми складами, раздавал указания, чтобы через десять минут исчезнуть и узнать о результатах работы из газет. Конечно, он не мог рисковать, присутствуя при операциях, но неимение прямого контроля за подчинёнными раздражало.
Начали подтягиваться капитаны. Старший кивнул Бэйкеру, своему заместителю. Капитан подошёл к главе и прошептал ему на ухо:
– Операция с борделем провалена.
– Кто виноват? – невозмутимо спросил Старший.
– Бальмонт командовал отрядом. С собой он взял Джейсона Клэя, спецназовца, которого нам толкнул Антар.
– Так и знал, что этот саакский сукин сын что-то задумал, - ответил Старший, поудобнее усаживаясь
Помещение заполнилось. Лейтенанты и сержанты рассаживались по ящикам, рядовые стояли вдалеке. Капитаны собрались полукругом возле кресла Старшего. Глава вигилантов поднялся, простёр руки и сказал:
– Приветствую вас, сыны мои и дочери. Кто-то из вас пришёл сюда впервые, кто-то уже давно знает меня. Позвольте представиться. Я Старший, и я здесь, чтобы указать вам путь мщения.
Сцепив руки за спиной, Старший прошагал вглубь толпы, внимательно рассматривая маски. У новоприбывших рядовых их ещё не было. Среди новичков затесались как уличные отбросы, так и отпрыски Семей. Тут Старший увидел знакомое лицо:
– Сара! – сказал он. – Как я рад тебя видеть! Какими судьбами?
– Благодаря бунту в Приюте я смогла выбраться, - довольно ответила девушка. Она была бледна, явно похудела. Все самые сладкие её места успели чуток обвиснуть. Висевшие до плеч волосы свалялись, покрылись грязью, потеряли когда-то насыщенный каштановый цвет. На Сару было жалко смотреть.
– Хоть какая-то польза от этой безумной затеи, - провозгласил Старший, похлопав девушку по плечу. – Я рад, что ты к нам вернулась. – Глава несколько торопливо последовал дальше, чтобы не видеть, во что превратилась девушка.
И вот, на самом краю толпы он нашёл Бальмонта. Сержант был в бешенстве, но пытался это скрыть. Как провинившийся, сегодня он не носил маски. Старший подошёл к сержанту так близко, что почувствовал его несвежее дыхание.
– Ты понимаешь, что ты наделал? – спросил он. Бальмонт осторожно кивнул. Старший постепенно начал распалять себя, накачивать ненавистью. Этот идиот… Этот идиот!
Он схватил Бальмонта за шиворот, подсёк и потащил по полу брыкающегося сержанта прямо в центр круга, образованного лейтенантами. Новобранцы в ужасе расступились, пропуская главу и вопящего Бальмонта. Старший бросил сопротивляющееся тело прямо под лампочкой, затем обошёл круг, вглядываясь в скрытые масками лица.
– Все вы видите нашего брата Бальмонта, - громко произнёс глава. – Он допустил огромную ошибку. Пустил в бой человека, предварительно не проверив, кто он такой, тем самым поставив операцию под угрозу. Сегодня ему было поручено устроить налёт на бордель, в котором бандиты заставляли работать несовершеннолетних, подсаживая их на наркотики! Но благодаря Бальмонту, глава борделя сумел сбежать, не без помощи новичка, который пришёл из полиции.
– Сэр, пожалуйста, - шептал Бальмонт, - откуда я мог знать?