Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Внезапное появление на сцене этого интригующего создания вытряхнуло меня из необычного состояния анабиоза, в котором я находилась. Я вообразила себе, что хочу познать все стороны жизни, какими бы низменными и отвратительными они ни были. Однако шок, испытанный мной при виде мертвых женщин в первую же ночь моего пребывания в maison de rendezvous [32] , заставил меня всерьез задуматься, хотя за прожитые годы я повидала нищету, грязь и унижения.

Роскошь, с которой было обставлено место преступления, привнесла налет драматического декаданса в сцену кровавой бойни.

32

Дом свиданий (фр.).

Казалось,

что сам дух смерти все еще носится по изысканной зловонной комнате, и его невидимые пустые глазницы с безжалостным холодом наблюдают за мной. А я, разодетая, как французская кукла, в корсете из китового уса и в рюшечках с головы до пят, чувствовала себя поданным к чаю марципановым пирожным.

Пишу эти строки, и меня пробирает дрожь. Убийца может все еще находиться в доме. Я в замешательстве, хотя след сам привел меня сюда – я просто шла за ним.

От сточных канав лондонского Уайтчепела до роскошных борделей Парижа: кажется невероятным, чтобы Джек-потрошитель смог совершить такой прыжок в пространстве и времени и столь радикально поменять декорации.

Кроме того, мерзавец мертв.

Во всяком случае, так утверждает полиция Лондона.

Я сделала довольно подробный набросок моей новой знакомой и соотечественницы. Она обладает тем редким типом лица, красоту которого невозможно отрицать, но невозможно и описать: от таких черт трудно отвести взгляд. Я недурна собой, но кажусь бледной простушкой рядом с ней, сама не знаю почему. Представляю, как ее красота действует на мужчин. Она же к своей физической привлекательности относится достаточно равнодушно, хотя, я полагаю, временами использует красоту в качестве прикрытия.

А вот ее спутница – совсем другой фрукт. После недавнего посещения Лондона, где я вдоволь насмотрелась на английских шлюх, считавших себя выше всего остального мира, мне нет нужды терпеть чисто британские выходки компаньонки моей красавицы-американки. Даже самые безобидные представительницы этой гнилой породы охотно маршируют под «Правь, Британия, морями!» [33] и светятся чванливой уверенностью, будто они посланы на землю с единственной целью: наставлять других на путь праведный. Этого домашнего диктатора с мышиной душонкой зовут, подумать только, Нелл, словно какую-нибудь затюканную бесхребетную героиню мелодрамы. Женщины, которых Бог одарил красотой, похоже, всегда предпочитают компанию простушек. Или наоборот. Любопытно, каков из себя ее муж. Муж красавицы, а не компаньонки (все всякого сомнения, старой девы). «Ирен Адлер Нортон», – так представилась курящая богиня. Это значит, что у нее есть муж, хотя как он мог позволить своей жене в одиночку заниматься расследованием такого зловещего дела, остается выше моего понимания.

33

Патриотическая песня, традиционно исполняется во время торжеств.

Я слышала о подобных забавах среди некоторых состоятельных европейских дам – татуировки, сигары, фривольное нижнее белье, – но не ожидала встретиться с одной из таких женщин лицом к лицу. А к этой прислушивается полиция, и она работала на Пинкертона.

Нельзя ее недооценивать.

Не идет ли она по тому же следу, что и я? Ее спутница упомянула, что они жили в Лондоне, но это было много месяцев назад, так что навряд ли относится к делу.

Или относится?

Учитывая то, как обстоят дела, мне даже не верится в собственное везение. На такую удачу я и не рассчитывала. И не последним представляется мне тот факт, что полиция приостановила работу этого дома свиданий. На время здесь поселится не Эрос, а Танатос. Смерть обоснуется там, где жила любовь.

А я признаюсь: для моих целей Смерть представляется куда более желанным постояльцем.

Глава восьмая

Зовите ее Мадам

Как самодовольны те, кто носят дорогое нательное белье, принимают справедливые законы и читают бесконечные проповеди о добродетельной жизни… Но как только свет уличных фонарей начинает блекнуть, они спешат нанести нам визит.

Амели Хели, известная как Златовласка

– Что за своевольная, упрямая девчонка! – воскликнула я, едва Пинк скрылась за дверью.

– Не расстраивайся, Нелл. По крайней мере, мы дали ей возможность уехать отсюда. А в силу постоянных визитов полиции деятельность этого заведения будет на некоторое время приостановлена. – Ирен бросила завистливый взгляд на графин с бренди. – Боюсь, мне придется допросить Мадам.

– Кого?

– Женщину, которая присматривает за порядком в доме терпимости, Нелл, называют Мадам.

– Присматривает за порядком? Ты хочешь сказать, что там есть место порядочности?

– Связи в подобных заведениях напрасно называют «беспорядочными», – ответила она с горькой усмешкой.

Я слишком запуталась, чтобы требовать дальнейших пояснений.

Мы вернулись в холл, где на посту стоял жандарм в красивой темно-синей форме.

– Господин инспектор? – спросила Ирен по-французски.

Полицейский проводил нас к лестнице, а потом на первый этаж, в величественную гостиную – еще более обширную и даже более шикарную, чем покои наверху.

Когда мы входили в открывшиеся перед нами двойные двери, мимо нас проскользнули укрытая белой фатой невеста в сопровождении одетой во все черное монашки.

Разумеется, я воззрилась вслед этой нелепой паре, но Ирен не обратила на них ни малейшего внимания. Вернее, это они не удостоили вниманием примадонну, которая осматривалась вокруг, зорко отслеживая каждую деталь убранства гостиной и всех находившихся в ней людей.

Мне вспомнился наказ подруги: «Все примечать, оставаясь незаметной».

Это казалось невозможным в огромном, сверкающем позолотой салоне с изысканной мебелью, которая, словно гигантские лилии на поверхности пруда, была разбросана по мраморному полу голубого цвета.

Оказалось, что в этом непомерных размеров пруду имеется и своя жаба: в центре помещения, словно паук на золотой паутине, сидела затянутая в платье зеленого шелка самая отталкивающая женщина, которую мне когда-либо приходилось видеть.

Ее завитые рыжие волосы походили на дешевый парик. Рыхлая белая плоть декольте, казалось, вот-вот перельется через край слишком туго затянутого лифа, как тесто через край кадушки. Острый нос нависал над невыразительным подбородком, терявшимся в жирных складках шеи, похожей на воротник из заливного.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь