Черная Мария
Шрифт:
— А потом что?
— Я догоню грузовик и залью горючее в бак прямо на ходу, а ты тем временем вырулишь на шоссе.
Почти задыхаясь от слишком глубокой затяжки, Софи мрачно засмеялась:
— Отличная идея!
Лукас ударил кулаком по приборной панели:
— Как бы то ни было, но я не собираюсь просто так сдаваться!
— А что ты можешь сделать, Лукас?
Схватив микрофон, Лукас прокричал:
— Вызываю Флако и Анхела! Прием!
— Мы слысым тебя, Лукас, — прошепелявил в ответ
Сделав еще одну глубокую затяжку, Софи тихо сказала:
— Оставь эту затею, Лукас.
— Впереди скоро будет автозаправочная станция, мы хотим там дозаправиться, — не обращая внимания на Софи, продолжал Лукас.
— Вы уверены, цто это стоит делать?
— Абсолютно! — не колеблясь, ответил Лукас.
Софи закусила губу:
— Это же самоубийство, Лукас...
— Если вы готовы следовать за нами, — сказал Лукас, — старайтесь держаться на приличном расстоянии... ну, на всякий случай... вы меня понимаете?
— Договорились! — донеслось по рации.
Софи нервно дымила сигаретой.
— Лукас, не надо, — взмолилась она.
— Конец связи! — рявкнул Лукас в микрофон и, вешая на место рацию, повернулся к Софи: — Мы должны хотя бы попытаться.
Потом он взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в отсутствии других автомобилей, которые могли бы помешать выполнению задуманного.
— Мы должны попробовать...
Он включил сигнальные огни и приготовился к повороту.
17. Богопротивно
— Черт возьми, Делберт! Или ты начнешь наконец говорить вразумительно, или завтра же окажешься регулировщиком движения!
Шериф Баум разговаривал по телефону в коридоре рядом с моргом округа Пеннингтон. Над ним жужжала, то и дело норовя погаснуть, старая люминесцентная лампа. Несколько минут назад шерифа разыскал в морге Делберт, звонивший из Пойнт-Сирена. Теперь он обрушил на шерифа столь невероятное сообщение, что у того голова пошла кругом.
— Делберт?! Ты слышишь меня, черт побери?!
— Я говорю чистую правду, шериф! — Голос Моррисона на другом конце провода звенел от напряжения. — Вы должны мне поверить!
Сердито сплюнув табачную жижу в фонтанчик с питьевой водой, Баум рявкнул в трубку:
— Значит, черная магия?! Колдовство?! И это после всех твоих заочных курсов?! Значит, ты уверен, что кто-то всерьез занимается черной магией?!
Делберт молчал.
— Отвечай, Моррисон!!!
В ответ донеслось тихое и невнятное бормотание, из которого Баум не понял ровным счетом ничего.
— Что?! Что ты сказал?!
— Богопротивно.
— Что значит «богопротивно»? Делберт, что тебе удалось обнаружить там, в Пойнт-Сирене?!
После короткой паузы до слуха шерифа донеслось:
— Это все... богопротивно...
— А ты не можешь рассказать об этом подробнее? — язвительно поинтересовался шериф.
— Покойный... его рука... была отрезана. Шериф, мне потом было так плохо... Тут замешан сам Сатана, я в этом просто уверен... Клянусь Всевышним... это настоящий сатанизм, шериф!
— Что ты там плетешь, Делберт? — устало проговорил Баум. Его рука, державшая трубку, вспотела. Второй помощник все еще грипповал дома с высокой температурой. И надо же было такому случиться, чтобы именно в этот момент помощник Моррисон вдруг взял да и спятил!
Немного поразмыслив, шериф решил, что слишком поторопился с выводами. В конце концов, за последнее время произошло столько странных и непонятных вещей...
— Я подумал, — раздался в трубке голос Делберта, — что лучше бы прислать сюда группу поддержки... и еще, может быть, попросить приехать ко мне отца О'Коннора из Чаттануги... ну, того самого, который...
— Священника?! — завопил Баум. — Да ты что, и впрямь спятил?!
— Он мог бы поехать вместе со мной...
— Нет!!! Немедленно возвращайся! Я сам возьмусь за это дело!
— Но, шериф, мне кажется, вы не совсем понимаете, с чем мы тут столкнулись...
Баум уже не слушал. Рассеянно глядя на мигающую люминесцентную лампу, он вспоминал слова патологоанатома о том, что труп словно выгорел изнутри. Потом ему на память пришло странное поведение чернокожего шофера-дальнобойщика... Интересно, как он оказался рядом с тем несчастным?
Старинный лимузин, никем не замеченный, упорно следовал за черным грузовиком. Старуха на заднем сиденье тщательно следила за всеми действиями чернокожего шофера и его белой напарницы через небольшой бинокль. Она не хотела упустить ни единой подробности.
Анхел первым заметил искры. Как только Лукас выпрыгнул на ходу из кабины черного «кенворта», из-под его подкованных железом ковбойских сапог, чиркавших каблуками по асфальтовому покрытию, посыпались мельчайшие искры.
— Лукас! Подозди! — закричал Анхел, высовываясь из окна старенького школьного автобуса.
Но он не откликнулся и не остановился. Он изо всех сил бежал к конторе, держа в левой руке пустую тридцатигаллоновую канистру.
Он рассчитывал залить туда дизельное топливо до того, как его скрутит очередной приступ. Судя по тому, как его шатало из стороны в сторону, приступ был уже на подходе.
Флако остановил автобус рядом с конторой, и Анхел стремительно спрыгнул на земли, не дожидаясь полной остановки.