Черная Жемчужина
Шрифт:
Если бы ей вздумалось закрыться от всего остального мира, то ее убежище выглядело бы именно так — солнечное, напоенное звуками леса. Чистый островок природы, не тронутый цивилизацией — за исключением стеклянного дома.
Кэйла взглянула на Джеральда, но восторга на его лице не увидела.
— Что-то не так?
— Разве ты не чувствуешь? Магия, которая позволила создать все это…
Он обвел руками пространство. Для этого ему пришлось отпустить ее ладонь. Коже стало холодно, неуютно без его руки, а на душе темным клубочком свернулось огорчение.
— Она невероятно сильна.
И
— Вот она, причина, по которой в Стоунверде не прекращаются дожди. Обратная волна магии, которая и создала это райское местечко. Настолько мощные чары никогда не проходят для заклинателя и окружающих его людей бесследно.
— Но это же просто иллюзия!
— Не просто, — покачал головой Джеральд. — Приглядись повнимательнее.
Не понимая, что он хочет донести до нее, Кэйла, тем не менее, послушно огляделась. Все здесь — даже вода и кроны деревьев — испускало мягкое голубоватое свечение, которое не сумел бы распознать тот, в ком нет колдовской или магической силы. Но как могло быть иначе, если на этот райский островок они попали через портал в самом обычном доме на окраине города? Что же тогда так смущало Джеральда?
Кэйла старательно припоминала все, что писала об иллюзии Денизе. Это одни из самых «энергозатратных», и, вместе с тем, несложных чар, которое под силу даже неопытным магам и колдунам. Однако чем слабее уровень иллюзии, тем легче ее развеять — не только обладающему силой, но и обычному человеку. Если колдунья вздумает подправить собственную внешность, а ее мастерство иллюзии окажется недостаточно высоким, первый встречный поймет, что в ее облике что-то не то. В тот же миг иллюзия чуть поблекнет. Кто-то еще обратит внимание на странность ее облика, и сквозь иллюзию проявится истинный облик колдуньи. Если ей попадется маг, он увидит обе ее личины, и тем самым развеет иллюзию окончательно.
Разумеется, сильные колдуньи умели накладывать иллюзорные чары так, чтобы окружающие не признали иллюзию. Однако, как писала Денизе, на изменение реальности окружающего мира, даже самое незначительное, тратилось огромное количество магической энергии, после чего она чувствовала себя обессиленной, опустошенной. И, несколько раз поэкспериментировав с иллюзорными чарами, пришла к выводу, что это занятие ей не по душе.
Райский уголок, в котором сейчас находились Кэйла и Джеральд, оказался иллюзией очень высокого уровня. Она не желала рассеиваться так, как это было с фальшивой стеной в доме, за которой прятался портал — несмотря на то, что Кэйла прекрасно осознавала, что находится в средоточии иллюзорных чар. Окружающее пространство лишь немного поблекло, доказывая свою искусственность. И все-таки она не понимала…
Джеральд был первым, кто рассказал ей про обратную сторону магии, и только потом Кэйла прочитала в дневнике Денизе похожие слова. Белая колдунья говорила, что никакие мощные чары не проходят бесследно. Неважно, насколько светлы и искренни побуждения заклинателя — обратной волны не избежать. Однако Кэйла никогда не слышала, чтобы иллюзия, даже самая сильная, была способна вызвать столь мощную обратную волну, как непрекращающиеся дожди. Иллюзорные чары действовали иначе. Они просто разрушались — тем быстрее, чем больше людей в них не верило.
— Солнце, Денизе, — вздохнул Джеральд. — Взгляни на солнце.
Вскинув голову вверх, Кэйла ахнула. В отличие от всего окружающего пространства, солнце не было тронуто мерцающей дымкой иллюзии. Более того — по всему контуру огненного шара пробегали уже знакомые нити-молнии, которыми «скреплялись» тучи над Стоунвердом.
— Оно настоящее! — изумленно воскликнула она.
Джеральд кивнул.
— Признаюсь, идея небанальна. Украсть солнце над целым городом… О таком я слышу впервые, — бросил он, неодобрительно качая головой.
Однако Кэйла, в отличие от него, была потрясена фантазией заклинателя. К восхищению, надо сказать, примешивалось и осуждение — ведь тот, кто по прихоти создал иллюзорный рай, обратной волной наслал на Стоунверд вечные дожди.
— Думаю, настала пора познакомиться с заклинателем, — пробормотал Джеральд, направляясь вперед.
Они миновали стеклянные двери. Дом оказался очень просторным, почти не загроможденным мебелью. Вместо кровати — ложе, подвешенное к стеклянному потолку и напоминающее причудливый гамак. На тумбочке — корзинка со спелыми фруктами. Кэйла увидела двоих — девушку и молодого мужчину на несколько лет старше Джеральда. Они знали о вторжении, но испуганными не выглядели.
Девушка со светлыми волнистыми волосами и светло-зелеными глазами в ореоле пушистых ресниц смотрела на них с некоторым удивлением и недоверием. Стоящий рядом с ней высокий незнакомец, осознанно или нет, выступил вперед, загораживая ее спиной. Кэйла не видела страха на его худом, чуть вытянутом лице. Скорее, то была настороженность.
— Лан, ты же говорил, что на Алиенте нет людей! — воскликнула девушка, лучась приветливой улыбкой.
— Говорил, — мрачно бросил мужчина. — Ильза, сорви для наших гостей несколько фруктов.
— Да, конечно! — Одарив их любопытствующим взглядом, девушка выпорхнула из комнаты.
— Кто вы такие? И что забыли здесь? — Лан был настроен недружелюбно. — Этот осколок мира — только для нас двоих.
— Значит, это ты притянул солнце из Стоунверда в собственную иллюзию, — кивнув в такт собственным мыслям, сказал Джеральд.
Лан побледнел.
— Что? Как вы?.. Я чувствовал энергию от вас, но думал… Кто вы такие?
— Это неважно. Важно то, что ты украл солнце у Стоунверда и наслал на него дожди. Как долго ты находишься здесь? Ты хоть знаешь, что творится в твоем собственном городе?
— Что? Я… нет, это невозможно! — воскликнул Лан, растерянный и напуганный одновременно. — Я не насылал никаких дождей!
— Это обратная волна твоего заклятья. Как ты, маг, мог этого не знать?
Лан подался вперед, закрыл глаза руками.
— Нет, нет, нет… Все же шло так замечательно! Я думал… думал, что мы с Ильзой сможем жить здесь до конца наших дней.
— Сможете, — глухо ответила Кэйла. — Только жители Стоунверда будут болеть и страдать. Украв у них солнце, обратной волной ты притянул тучи, и обрек горожан на голодную смерть. Из-за тебя они вскоре будут вынуждены оставить свои дома и скитаться по землям, где нет дождей.