Черные холмы
Шрифт:
Бейтс внимательно слушал и делал заметки. Взгляд у него был спокойный и сосредоточенный.
– Почему вы считаете, что ее убили, мисс Чанс? Если судить по тому, что вы сейчас рассказали, больше всего это похоже на нападение пумы.
– Когда в последний раз пумы нападали здесь на человека?
– поинтересовалась в ответ Лил.
– Порой случается и такое.
– Пумы хватают жертву за горло, - вмешался Купер.
– Ведь так, Лил?
– Да, это типичный для них способ. Пума валит жертву на землю, ломая ей при
– Если вцепиться кому-нибудь в глотку, вокруг наверняка будет море крови. Все окажется залитым ею. А тут обычное пятно…
– Итак, у нас есть эксперт по пумам и специалист по судебной медицине, - Бейтс слегка улыбнулся, но в его тоне не было насмешки.
– Я признателен вам за содействие. Мы отправимся на место и сами все проверим.
– Вам придется делать вскрытие, чтобы установить причину смерти.
– Это верно, - Бейтс внимательно взглянул на Купера.
– Не волнуйтесь, мы определим, что это было - убийство или нападение хищника.
– Лил утверждает, что это сделала не пума. И я склонен ей поверить.
– Кто-нибудь из женщин в последнее время в наших местах пропадал?
– задала конкретный вопрос Лилиан.
– Мы займемся и этим, - Бейтс встал.
– Мне пора. Мы с вами еще поговорим.
Дождавшись, пока помощник шерифа и двое полицейских, которые его сопровождали, уйдут, Лил покачала головой:
– Он думает, что мы ошиблись. Нашли в лесу останки лося или кого-то еще и приняли их за человеческие.
– Скоро Бейтс убедится, что это не так.
– Ты не сказал ему, что утром уезжаешь.
– Я могу задержаться на день-другой. Наверняка завтра или послезавтра они узнают, кто она и что с ней случилось.
– Может быть, ты поешь?
– к дочери подошла Дженна.
Лилиан прижалась к матери, спрятав лицо у нее на груди.
– Ужасно… Чудовищно… Как можно оставить человека в лесу, будто это просто кусок мяса?
– Пойдем-ка наверх. Я приготовлю тебе горячую ванну.
Подождав, пока жена и дочь уйдут, Джосайя налил себе и Куперу кофе, сел и взглянул молодому человеку в глаза:
– Ты позаботился о моей девочке. Спасибо. Я знаю, что в большинстве случаев она и сама способна позаботиться о себе, но сегодня твоя поддержка была как нельзя кстати. Поверь, я этого не забуду.
– Я не хотел, чтобы она увидела… Я и сам не видел раньше ничего подобного… Но я не сумел ее остановить.
Джо кивнул:
– Ты сделал, что смог, и этого достаточно. Послушай, Купер, я хочу попросить тебя кое о чем. Пожалуйста, не давай моей дочери обещаний, которых ты не в силах выполнить. Лил может позаботиться о себе, но мне бы не хотелось, чтобы она цеплялась за клятвы, которые будут нарушены.
Купер мрачно смотрел в свою в чашку.
– А что я могу ей пообещать? Денег у меня сейчас хватит только на то, чтобы снять недорогую квартиру. Конечно, я постараюсь окончить академию,
– А до сорока еще ждать и ждать, - улыбнулся Джосайя.
– В общем, какое-то время мне придется помнить об экономии, но меня это не смущает, - Купер наконец оторвал взор от чашки.
– Но я не могу просить Лил поехать со мной в Нью-Йорк. Я думал об этом, очень много думал. Мало того, что мне нечего ей там дать, я еще лишу Лилиан всего, что ей дорого. Я ничего не обещал ей… Но это не потому, что она мало для меня значит.
– Скорее, наоборот. Что ж, мне этого достаточно. Нелегкий у тебя выдался сегодня денек?
– Такое чувство, будто я рассыпаюсь на куски. Лил хотела, чтобы мы увидели пуму -увидели вместе. На удачу. Не думаю, чтобы мы были сего дня особенно удачливыми, но той, кого мы нашли, повезло еще меньше.
Девушку звали Мелинда Баррет. Ей недавно исполнилось двадцать лет. Родилась она в Орегоне. Дочь, сестра, студентка. Мисс Баррет изучала флору и мечтала работать в лесу. Поездку в Черные Холмы Мелинда запланировала заранее.
Родители сообщили о ее исчезновении в тот самый день, когда девушку нашли. С тех пор как она должна была созвониться с ними, прошло уже двое суток, и мать с отцом заподозрили неладное.
Прежде чем до Мелинды добралась пума, кто-то проломил ей череп, а затем ударил ножом с такой силой, что широкое лезвие раздробило девушке ребра. Полицейским так и не удалось найти рюкзак Мелинды, не говоря уже о часах и компасе, который дал ей отец. Мистер Баррет, в свою очередь, получил и то, и другое от своего отца.
По просьбе Лилиан Купер рано утром приехал на мотоцикле к повороту на ферму Чансов. Убийство Мелинды Баррет вынудило его задержаться с отъездом на два дня, но больше медлить Салливан не мог.
Лил стояла у дороги в лучах встающего солнца. За ее спиной высились холмы, а у ног прыгали собаки.
«Такой я ее и запомню, - подумал Купер.
– Запомню до следующей встречи».
Он слез с седла, и собаки тут же приветствовали его радостным лаем. Ну а Лил молча бросилась ему в объятия.
– Позвонишь, когда доберешься до Нью-Йорка?
– Ты как? Все в порядке?
– Как-то все сразу навалилось… Я думала, нам удастся побыть вдвоем. Провести время наедине… Потом мы нашли ее… Полицейские понятия не имеют, кто убил эту девушку, а если и знают, то не говорят. Она просто шла по тропинке, когда ее убили. Хотели отнять рюкзак? Часы? Или просто так? Никак не могу выбросить все это из головы… Да и прощание наше оказалось каким-то скомканным… - она коснулась губами губ Купера.
– Но это ведь ненадолго?