Черный парус, адские берега
Шрифт:
– Говори, мистер! Что ты разнюхал насчет старины Саймона? Стряпает он неважнецки, это точно…
Мистер Уилл не заставил себя долго упрашивать и продолжил:
– Я полагаю, мистер Саймон боялся совсем не колдовства, а колдуньи. Да – кухарки Мисси. Поэтому разыграл неплохой спектакль, чтобы подбить ребят на бунт и утопить добрую женщину. – Слушатели притихли и бросали в сторону кока настороженные взгляды. – Здесь собрались отчаянные джентльмены, но в своем морском деле они зависят от леди Удачи больше, чем землепашец от дождя, а всадник от лошади, – потому и прозываются
– Ну, это просто смешно! – дернул мускулистым плечом кок. – Парнишка у мистера, считай, в прислугах и подтвердит что угодно! Даже что видел в курятнике Пресвятую Деву.
Почтенный Патрик поднял ладонь, призывая джентльменов к тишине, потом поманил пальцем Джимми:
– Джимми, приятель, сбегай в курятник, поройся в соломе, глянь – не осталось ли там выкрашенных сажей птичьих перьев? Говори дальше, мистер, внимательно слушаем.
Мисси частенько стряпала на кампусе и заглядывала в курятник. Может, она увидала там чучело альбатроса. Может, просто опознала старого знакомого, которого ей приходилось знавать совсем другим и очень опасным человеком. Она сомневалась – поэтому никому ничего не сказала, в этом была роковая ошибка доброй женщины. Зато Мисси основательно порылась на кухне, в пожитках мистера Саймона, и нашла вот это. Мистер Уилл поставил на бочку стеклянный флакон с притертой пробкой и аптечным ярлыком «Arsenicum». Мышьяк – может быть лекарством, а может – опасным ядом.
На банке сохранился аптечный ярлык: название средства и адрес аптеки, где оно куплено. Это в Роттердаме, если не ошибаюсь, «Святая Анна» вышла именно из порта Роттердама, и сразу начались неприятности. Некоторые офицеры и опытные матросы умирали от непонятной болезни. Точно такой же болезни, как та, что унесла жизнь покойного сеньора Салазара. Не так ли? А толстушка Мисси, которую хотят выдать за колдунью, села на судно только в Плимуте и не могла иметь отношения к тем, первым смертям. Что скажете, отец Алонсо, как химик?
Падре осмотрел содержимое флакона:
– Флакон почти пуст, но, судя о остаткам вещества, – с большой вероятностью это мышьяк. Нужно несколько часов, чтобы сделать химический анализ и сказать точно…
– Не трудитесь, святой отец, – покачал головой почтенный Патрик. – Сперва послушаем нашего мальца Джимми, он уже бежит сюда. Чего нашел, приятель?
– Вот смотрите. – Джимми раскрыл перепачканную сажей ладошку и показал пару черных перышек. – Они крашеные, мистер и совсем не подходят курице. Я сравнил.
– Ты толковый парнишка, Джимми! Спасибо. С вашего позволения, я продолжу.
Итак, Мисси грозила раскрыть темные делишки мистера Саймона и в доказательство представить флакон с ядом. Тогда наш злодей решил торопиться. Ненастье было ему очень на руку, он столкнул за борт помощника капитана – самого очевидного кандидата в шкиперы – и испортил компас. Поскольку банки с мышьяком у мистера Саймона под рукой больше не было, ему пришлось разжиться отравой для гарпунов. Средство достаточно сильное, чтобы свалить джентльмена с ног, но слишком слабое, чтобы убить. Он подмешал немного в бутылки с вином. Поэтому сеньор лоцман, предпочитающий тонкий вкус вина крепости ямайского рома, всякий раз видит кошмары и валится с ног, глотнув пару бокалов.
Человек, который не умеет пить, никогда не получит уважения морских джентльменов, ему не светит стать капитаном. Мои сожаления, сеньор… – Мистер Уилл отвесил лоцману галантный поклон, а слушатели оживились.
– Есть такое! Точно подмечено, мистер! Приятель, всегда лучше пить ром!
– Этим самым винцом мистер Саймон угостил вахтенных перед стоянкой в порту, устроил переполох, и пока команда выравнивала судно – расправился с Мисси в городе. Вот почти вся история нашего злодея.
Матросы встревоженно переговаривались. Наконец кто-то решился спросить:
– Мистер, но зачем он загубил столько народу? Что он хотел?
– Стать шкипером на отличном корабле и сорвать большой куш… Для этого ему потребовалось освободить важные должности в судовой команде. В Плимуте он порекомендовал капитану своих приятелей – отчаянных джентльменов, которым постоянно приходилось бывать не в ладах с законом. Как известно, британские джентльмены готовы устроить бунт на корабле по самому плевому поводу, созвать совет и выбирать капитана, как спикера в парламенте. Слава доброму королю Джону за «Хартию вольностей», он наделил британцев свободой – теперь свобода бурлит в нашей крови. Поправьте меня, мистер Лари, если я ошибаюсь! Ведь вы давно знакомы со стариной Саймоном?
Прихрамывая, Лари подошел поближе к бочке, служившей своеобразной трибуной. Обычно лихой боцман выглядел виноватым, как нашкодивший ребенок.
– Да, мистер. Так и есть. Только никакой он мне не приятель – просто знакомый. Он пощипывал купеческие суда в северных морях, был у ребят вроде шкипера, когда я ходил на китобойной посудине. Потому я поручился за него перед джентльменами в Плимуте – дескать, мой давний знакомый… Чертова «Компания Южных морей» как раз обанкротилась, многие ребята потеряли все до копейки, сидели в порту без дела и без денег, готовые взяться за любую работу!
– Помимо прочего, вы ссудили мистеру Саймону банку с отравой для гарпунов?
– Было дело…
Канонир Патрик возвышался над бочкой, неподвижный, как скала, но глаза его метали молнии в проштрафившегося боцмана.
– Чертов ты дурень, Лари, мозги, что ли, заложил ростовщику, когда выходил в море? Отравить дюжину человек! Ты хоть понимаешь, в какое подлое дело втравил нас всех – морских джентльменов с безупречной репутацией?
– Откуда мне было знать? – оправдывался боцман. – Он попросил отравы, чтоб извести крыс в кладовой, дескать, твари гадят прямо в крупу…