Черный смерч (илл. А. Кондратьева)
Шрифт:
— Значит, наша встреча в тире и ваш интерес к моим успехам…
— Да, это все для того, чтобы познакомиться с вами, а через вас и с вашим отцом.
— Но вы рисковали головой в ту ночь, когда напали куклуксклановцы.
— Ради вашего отца и, таким образом, ради спасения человечества.
— Вы спасали меня?
— Ради вашего отца… Но я переоценил себя… Ваше обаяние…
— Не вздумайте объясняться в любви! — со смешком, в котором слышались слезы, предупредила Бекки.
— Я не понимаю… — начал Джим.
— Ну, вот и хорошо! —
— Может быть, вам неприятно будет ехать со мной? — спросил Джим.
— Какой вы мальчишка, Джим! — сказала Бекки, раздосадованная не на шутку. — Разве исполнение долга не выше личных недоразумений и взаимных обид? Я была о вас лучшего мнения.
— Вы же обещали без обид!
— Вы хорошо высекли мою гордость. Я слишком привыкла, что мной должны восхищаться. Благодарю. Конечно, вы не находка для девушки. Вы, по-видимому, решили, что вы первый, к кому я неравнодушна. Вот недогадливый шутник!
Джим резко повернулся к ней.
— Следите за дорогой! — крикнула Бекки.
— Правильно, Бекки, клевещите на себя, обманывайте, — сказал Джим, внимательно посмотрев в огорченное лицо девушки.
Бекки промолчала. Дождь усилился.
— А ведь я дура! — вдруг сказала Бекки, засмеявшись, и положила руку на руку Джима, державшую руль. — Забудьте эту глупую болтовню, я обещаю вам, что она больше не повторится.
— Значит, друзья? — спросил Джим.
— Согласна, — ответила Бекки. — Условие: всегда быть откровенным. Никаких обманов. Лучше предупредите, что не можете сказать. У меня сердце разрывается, когда я думаю об отце. Джим, вы поможете мне спасти его по возвращении из Индонезии?
— Конечно, — ответил Джим. — Если будем живы.
Бекки с испугом взглянула на него. Джим расхохотался.
Ливень не прекращался. Водопады обрушивались с неба. Мутные реки дождевой воды мчались в канавах по краям шоссе. Иногда машина на всем ходу проскакивала огромные лужи, затоплявшие дорогу в низинах. Вода перекатывалась через верх машины. Ехать стало почти невозможно.
— Надо позвонить по телефону о том, что мы опаздываем, — сказал Джим, указывая на заправочную станцию, видневшуюся справа.
— И возьмем информацию о состоянии шоссе впереди, — предложила Бекки.
Джим подвел машину вплотную к дому заправочной станции. Он позвал. Никто не ответил. Не ожидая приглашения, они вошли.
— Алло! — громко крикнул Джим, но никто не отозвался. — Есть кто-нибудь?
Он открыл дверь и заглянул в комнату. Там никого не было. Следующая комната была пуста. В третьей комнате на столе стоял телефон.
— Здесь телефон, Бекки! — крикнул Джим.
— Телефон! — услышал Джим радостный возглас.
В комнату вбежал молодой человек. Он был без шляпы. Костюм его промок насквозь. Он тяжело дышал. Ботинки его были облеплены глиной — видимо, он бежал по полю.
Молодой человек схватил трубку телефона.
— Город! — попросил он. Казалось, он напрягает свою память. — Сейчас, сейчас… Ну и болит голова! — бормотал он и вдруг громко и радостно воскликнул: — Чикаго!
После этого усилия глаза его погасли, и он осторожно коснулся левой рукой лба. Волосы над левым ухом были в крови.
В трубке послышался голос телефонистки. Молодой человек не отвечал. Все же, по-видимому, вопрос телефонистки дошел до его сознания. Пальцы, сжимавшие лоб, побелели от напряжения. Потом в его глазах сверкнул проблеск сознания, и он обрел прежнюю живость:
— Да-да, срочно отель «Атлантик»… Комнату советской делегации на Международном конгрессе по борьбе с вредителями и болезнями растений! Что? Нет? В другом городе? Каком? Ах, да-да, так…
Молодой человек снова увял. Он бессильно, в полной апатии, опустился на стул. Телефонную трубку он забыл положить на рычаг и продолжал сжимать ее в руке. Сгорбленный, подавленный, сидел он, уставившись в одну точку.
Джим и Бекки переглянулись.
— Не могу ли я помочь? — предложил Джим. — Вы ранены в голову… Перевязать?
Незнакомец не ответил, словно не расслышал.
Издалека донеслись злобный лай собак и голоса. Молодой человек вскочил, как будто его ударило электрическим током. С необычайной живостью и энергией принялся он вызывать станцию. От его былой апатии не осталось и следа. Он страшно волновался. Хлопнула дверь, ведшая во двор. Незнакомец испуганно отпрянул к окну, потом к телефону.
— Бекки, задержите их, — прошептал Джим.
— Сан-Франциско, Сан-Франциско! — закричал молодой человек в трубку. Что? Смыло провода? Оборвало? А радиотелефон? Не работает во время грозы? Незнакомец оглянулся на дверь, потом на окно и бросил трубку. — Неужели я снова попаду к гангстерам!
— Верьте, я честный человек! Сюда нас загнал ливень. Долг каждого порядочного человека помочь жертве гангстеров, и поэтому я хочу вам помочь. Чем я могу помочь вам? Решайтесь быстрее — через минуту будет поздно.
Незнакомец поднял голову. На его лице появилось выражение отчаянной решимости. Он выхватил из кармана конверт и сунул его Джиму.
— Передайте это профессору Сапегину, — прошептал он, — главе советской делегации на Международном конгрессе по борьбе с вредителями и болезнями растений. Только ему! В конверте секрет «биэлектрического числа». Скажите, что передал Роман Крестьянинов, что он был захвачен гангстерами Дрэйка и пытается спастись.