Честь негодяев
Шрифт:
— Молодец, капитан.
— Его преследовал имперский корабль-разведчик,— с ходу выпалил Хан.— Время идет. Флот вторжения уже на пути сюда.
— Мы видели.— Она легко вскочила на ноги и направилась к грузовику Мааса.— Спасибо, что разобрался с ним, Хан. Но разведчик, который преследовал Мааса, вполне мог работать сам по себе. Мы не можем быть уверены, что это передовой корабль имперского флота.
— И подождем здесь, чтобы выяснить это? Мне кажется, это не настолько верная ставка, чтобы рисковать всеми фишками.
— Давай начнем переговоры,— предложила девушка.—
— Почему-то мне кажется, что это «мы» не относится ко мне.
— Может, потому, что действительно не относится?
Пока Хан изобретал достойный ответ, начал опускаться трап корабля Мааса. По причалу поплыли клубы дыма и запах горелого металла. «Космодиум» явно получил попадание.
— Чуи,— сказал Хан в наушник,— тащи сюда свой
мохнатый зад.
Вуки зарычал в ответ.
— Я знаю, что сказал тебе его починить, но все равно
топай сюда и захвати самострел.
Чубакка фыркнул в знак согласия и отключился.
На трапе возник Хантер Маас. Он вышел из дымящихся недр корабля, словно актер на сцену. Этот маленький человечек умудрился занять все пространство огромного и в основном пустого причала. Он не просто сошел по трапу, он прошествовал вниз. Он не просто улыбнулся встречавшим, он показал им тридцать два сверкающих белых зуба. Он ходил с обнаженным торсом и нес свой пивной животик с гордостью, которой тот не заслуживал. Его штаны были из жесткой черной кожи. С плеч ниспадал до самого пола длинный красный плащ с причудливой золотой каймой. Маленький дроид модели R3 послушно следовал за ним, будто проситель, а тощая, похожая на крысу птица восседала на его левом плече, бормоча бессвязные слова на десятке различных наречий.
— Приветствую!— обрушился на них Маас, откидывая плащ, чтобы продемонстрировать кобуру с бластером на правом бедре. Хан постарался задавить ухмылку. Бластер был древней модели, настолько большой, что капитан был уверен: он сможет вынуть свой и выстрелить три раза, прежде чем это чудовище преклонных лет сумеет покинуть кобуру. Если таким образом пират хотел их напугать, это не сработало.
— Хантер Маас,— произнесла Скарлет, обозначив поклон.— Мы очень рады, что вы согласились прилететь к нам.
— Согласился?— переспросил Маас, и его брови поползли вверх.—Все усилия вот этого вот,— он указал на Хана,— были бы не нужны, если бы Хантеру Маасу рассказали о том, насколько вы очаровательны.
Вор и бандит неспешно подошел к Скарлет, драматическим жестом подхватил ее руку и запечатлел на ней долгий мокрый поцелуй.
— Хантер Маас— ваш покорный раб, госпожа моя. Приказывайте!
Улыбаясь, Скарлет сумела вытащить свою руку из его ладони.
— Я прошу лишь сопровождать меня. Мы с вами выпьем и побеседуем.
— Ах, моя дорогая леди,— ответил Маас, снова хватая ладонь Скарлет и кладя ее на свое запястье,— мы должны быть вместе. Вы прочитали самые сокровенные мысли Хантера Мааса и угадали его тайные желания. Ведите меня, леди. Будем пить и беседовать.
Скарлет не стала отнимать у него руку и повела гостя прочь с причала. R3 спешил за хозяином и его спутницей, будто сопровождающий на свадьбе. Хан дождался Чубакки и сразу последовал за ними. Вуки обеими руками сжимал самострел и вопросительно хмурился. Хан кивнул на Мааса и пожал плечами.
Пока они с Чубаккой шли вслед за Скарлет к месту встречи, Маас их полностью игнорировал, pi нельзя было его в этом винить. Скарлет сейчас излучала властность. В ее присутствии они с Чубаккой, вероятно, выглядели как наемные костоломы— молчаливая угроза в паре с ее вежливостью и любезностью. Эта роль была знакома Хану но его раздражало, насколько быстро он согласился принять ее. Все из-за ее присутствия!
Повстанческая лазутчица привела их в маленькую кантину на краю зоны причалов. Незатейливое местечко, куда складские рабочие и экипажи кораблей могли заглянуть после смены выпустить пар и потратить дневной заработок. Чубакка закинул самострел за спину и скрестил руки на груди— два с лишним метра мохнатой угрозы, способной отпугнуть любого искателя легкой наживы.
В зале кантины их встретили черные стены и яркие огни. Игровые автоматы и игральные столы были разбросаны по помещению, будто скучающий великан походя выкинул их из карманов. Представители десятка различных биологических видов пили, играли и дрались в тесном пространстве.
Хантер Маас вел себя как дома. Оставив с ними R3, он не спеша прошел к стойке бара и несколько минут говорил с барменом. Из-за оглушительного грохота игровых автоматов и льющейся из динамиков музыки невозможно было расслышать, о чем они говорили. Секунду спустя бармен протянул Маасу два стакана, а тот передал ему монету. Пират отдал один стакан Скарлет, а другой осушил одним большим глотком и что-то произнес. Хан не смог разобрать слов. Скарлет ответила, кивнув на экипаж «Сокола».
Хан чувствовал приближающийся имперский флот, как зуд на макушке. Любой секунды промедления может им не хватить, когда понадобится бежать. К Скарлет и Маасу направилась парочка трехглазых гранов с козьими лицами в оранжево-черных летных комбинезонах, но Чубакка заступил им путь и рявкнул— граны поспешили ретироваться.
Хан бочком подобрался к Скарлет и зашептал ей на ухо:
— Всем понятно, что мы здесь чужаки.
Она ничего не ответила, но мгновением позже допила свой бокал и сказала:
— Капитан Маас, не желаете ли пройти со мной в отдельный кабинет?
Человек улыбнулся, опрокинул второй стакан и хлопнул им о стойку:
— Хантер Маас очень хочет пройти с вами в отдельный кабинет!
Скарлет взяла его за руку и повела с привычной легкостью сквозь густую толпу завсегдатаев. Ей удавалось расчищать себе проход одной лишь улыбкой или вежливым кивком. Хану пришлось прокладывать путь при помощи Чубакки, и то он чуть не сцепился со свиноподобным чужаком, чью расу не смог определить. Чубакка взял инородца за шиворот и тряс, пока тот не успокоился. После этого все охотно расступились перед ними. Когда они догнали Скарлет и Мааса, те уже стояли перед маленькой дверью. Скарлет постучала, дверь скользнула в сторону, открываясь.