Честь, слава, империя. Труды, артикулы, переписка, мемуары
Шрифт:
Толкование. Буде же караул иногда не с лености или от неосторожности, но за приключившеюся болезнию ему, или телесною слабостию уснет, а не в опасном месте оный поставлен. Или случится в такое время, что ни страху ниже неприятеля при том не будет; такожде если караульный, при приключенной той слабости, от другого караульного во отдалении стоит и не может о своей слабости оному сказать, дабы о том офицеру, стоящему на карауле, известить, чтоб оный другого вместо больного командировал.
Такожде, когда солдат вновь в службу принят, и воинского артикулу не слыхал, и не знает еще, какая
А оный, который с караулу сойдет прежде смены, не оправдится тем, хотя скажет, что сверх надлежащего времени стоял. Ибо он должен до того времени стоять, пока он сменится. А ежели и он свыше того времени принужден был стоять, однако должно ему тогда жалобу приносить, когда сменится.
Понеже офицер и без того, который в непрестанном пьянстве или прочих всегдашних непотребностях найден будет, от службы отставлен, и его чин другому годному офицеру дан имеет быть.
Когда кто пьян напьется и в пьянстве своем что злого учинит, тогда тот не токмо, чтоб в том извинением прощение получил, но по вине вящею жестокостию наказан быть имеет.
Толкование. А особливо, ежели такое дело приключится, которое покаянием одним отпущено быть не может, яко смертное убийство и сему подобное: ибо в таком случае пьянство никого не извиняет, понеже он в пьянстве уже непристойное дело учинил.
Всяк долженствует часового и прочие караулы, патрулиры и рунды в обозах, городах и крепостях пристойным образом почитать, и оным, когда окликают, учтиво отвечать. Если кто дважды окликан будет со угрожением, а ответу часовому не учинит, а часовой по нем выстрелит, тогда той имеет самому себе оный вред или несчастие причесть, ежели какой ему таким образом приключится, а часовой от всякого наказания свободен. Однако же часовой во осмотрении имети должен сие чинить в опасных местах.
Если кто дерзнет часового, патрулир или рунд бранить, или оному противитися будет, когда оным повелено будет кого за арест взять. Если сие офицер учинит, лишится чина своего и имеет за рядового служить, пока паки выслужится, а рядовой гонянием шпицрутен наказан будет.
Буде же кто против караулу или часового, такожде против патрулира и рунды, шпагу обнажит, или на оных нападет, или учинит оным какой вред и препятствие, оного надлежит без всякой милости аркебузировать (расстрелять).
Насупротив того, долженствуют караулы, рунды и патрулиры в своих мерах себя содержать. И отнюдь бы сами не дерзали начало и причины ссорам и к возмущению подавать, мимоходящих никакими непристойными поступками и невежеством к тому злу побуждать. А если кто против того поступит, оного надлежит, по состоянию дела и чину тех особ, отставлением от чину,
Кто ночью в крепостях или в городах, на улице какой крик или какие излишества учинит: если кто из офицеров учинил оное, то имеет он и которые с ним были, каждый, вместо наказания, жалованье свое двумесячное в шпиталь дать, а рядовой заключением в железа наказан будет.
Всяк должен примечать прилежно пароли и лозунги, которые отдаются. А кто найдется, что он оные запомнил, и вместо того какой иной имеет, тогда, по обстоятельству и состоянию дела, на теле наказан или чести и живота лишен будет.
Глава пятая. О всякой солдатской работе
Никто из солдат да не дерзает противитися исправлять оное надлежащим образом, что ему к его величества и войска службе и прибытку, или работанием в крепостях, в лагерях, на кораблях или где-нибудь приказано будет. А кто явно в том противитися будет, оный имеет быть, яко преслушник, аркебузирован.
Должны офицеры солдат к работе побуждать и прилежно смотреть, чтоб все исправно было сделано. Кто в том мешкателен [медлителен] обрящется, оный жестоко наказан будет.
Кто работу, на которую он командирован, прогуляет или с оной пойдет, не окончив ее, имеет быть по розыску наказан.
Толкование. Хотя он, сверх своей очереди, иногда с досады своего офицера на работу командирован: однако ж не надлежит от оной укрываться и отбыть, но надобно оное исправить. А по окончании той работы свободно есть ему о неправом командировании жалобу принесть, что и во всех других командированиях смотреть надобно.
Ежели кто из офицеров солдатам, под командою его сущим, что-нибудь прикажет, которое к службе его величества не касается и службе солдатской непристойно, тогда солдат не должен офицера в том слушать и имеет сие в военном суде объявить; за сие оный офицер, по состоянию дела, от воинского суда накажется.
Толкование. Команда офицерская более не распространяется над солдатами, токмо сколько его величества и его государства польза требует. А что к его величества службе не касается, то и должность солдатская того не требует чинить.
Такой ради причины, никто как вышний, так и нижний офицер, да не дерзает своих солдат к своей партикулярной службе и пользе, хотя с платежом или без платежа, на трудную и тяжкую работу принуждать. А кто против сего артикула учинит, лишится чести, чина и имения своего.
Однако же когда офицер вскорости людей своих при себе иметь не возможет, и ради малой и легкой помощи и пособления кого из солдат попросит, а оная работа без великого труда и тягости учинитися может, тогда да не дерзают солдаты в том, хотя в поле или где инде, противитися или невежествовать.