Четвертый Дракон
Шрифт:
– Наш путь лежит дальше Ворронана, мы ищем ночлег, – ответил Барди.
Часовые налегли на массивный рычаг и небольшая дверь, вырезанная в самих воротах, открылась. Сделана она была так умело, что сначала даже не заметно было, есть там дверь или нет. Путники вошли внутрь и часовые закрыли за ними дверь.
Жилые дома начинались не сразу. Плотно друг к другу были высажены огромные лиственные деревья, которые были как бы второй живой стеной. И, наконец, дойдя до первых домов, Мэлис поняла о чём говорил Барди. На большинстве дверей красовались разные кованые или нарисованные вариации вороньих силуэтов. Вывески таверн, магазинчиков и постоялых домов пестрели названиями «Вороний глаз», «Не каркай», «Чёрное перо»,
– Ты говорил, что с начала правления короля-тирана все стали угрюмы и бедствий было не счесть. Но с первого взгляда так не скажешь, я вижу, что жизнь тут кипит и люди улыбаются, – заговорила Мэлис.
– Ворронан всегда был отличающимся от других городов. Тирания короля распространилась и сюда тоже, но люди стараются не падать духом. Поэтому со стороны ты вряд ли это заметишь. Сейчас в городах всех трёх королевств присутствуют люди короля и докладывают о малейших подозрениях.
Барди и Мэлис шли по центральной улице и везде было много людей. Трактиры и пекарни были заполнены посетителями.
– А куда конкретно мы тут направляемся? – спросила Мэлис.
– Мы идём в самый лучший трактир Ворронана, которым владеет мой друг и член ордена «Пламя Севера». Не знаю как ты, а я умираю с голода!
При словах о еде желудок Мэлис свело и она поняла, что на самом деле тоже хотела есть. Запахи еды отовсюду стали казаться ещё сильнее и она почти бежала, лишь бы быстрее дойти до этого трактира. Все улицы сходились к центральной площади. Барди и Мэлис остановились как раз в конце такой улицы совсем недалеко от выхода на площадь. Мэлис полностью была поглощена мыслями о еде и даже не взглянула на название трактира. На вывеске значилось «Вороньи кости». Большая часть столиков внутри была занята, но в самом дальнем углу от входной двери была парочка свободных мест. По дороге к свободному столику они наткнулись на того самого владельца трактира, о котором говорил Барди.
– Ты глянь какие люди! – воскликнул молодой человек, широко улыбаясь. – Давненько я тебя не видывал!
– Здравствуй, дорогой друг! – поприветствовал его Барди и сразу перешел к делу. – Мы дико голодны! А ещё у нас есть некоторый разговор.
При этих словах лицо хозяина трактира слегка помрачнело и он еле заметно кивнул. Потом он взглянул на Мэлис и протянул ей руку в знак приветствия:
– Броуди Стоун!
– Мэлис Рэдстоун!
Тот факт, что их фамилии были созвучны позабавил обоих. Броуди пригласил друзей присесть за один из свободных столиков и принёс меню.
– Можете пролистать меню, но я бы вам очень рекомендовал наше фирменное блюдо – индюшачьи ножки под сладким соусом из клюквы с печёной картошечкой.
Он мог остановиться в описании только на индюшачьих ножках, потому как лица Барди и Мэлис выглядели такими голодными, что Броуди понял всё и пошёл отдавать заказ на кухню. Долго ждать не пришлось и им принесли блюдо красиво оформленное и безумно вкусно пахнущее. В скором времени тарелки были пусты, а Барди и Мэлис сыты и довольны. К слову, Мэлис даже не поняла, что в одиночку справилась с огромной индюшачьей ногой! Броуди ходил мимо столиков, помогая принимать заказы и когда увидел, что его друзья завершили трапезу, подсел к ним.
– Так что у вас ко мне за разговор?
– Появилась информация о драконе, – шепотом произнёс Барди. – Мы можем опередить сыщиков короля и найти его первыми!
– Каким же образом? Столько лет не было ни единой зацепки, что за информация?
– Нашлось яйцо и путеводная карта, – еле слышно сказал
Глаза Броуди расширились и кровь прилила к лицу. Несколько секунд он просто смотрел то на своего друга, то на Мэлис. Сведения о таких находках он не ожидал услышать.
– Я вас понял, у меня тоже есть некоторые новости. Но об этом предлагаю пообщаться не здесь. Везде могут быть шпионы. Где вы остановились?
– Мы только прибыли в город, хотели как раз заняться этим вопросом, – ответил Барди.
– Можете расслабиться, останавливайтесь у меня, там и поговорим. Пойдёмте.
Броуди встал, за ним поднялись Барди и Мэлис. Все трое прошли за барную стойку и возле двери на кухню свернули налево. Там находилась дверь, которую не было видно из общего зала. Броуди открыл её и за дверью была длинная лестница, ведущая на второй этаж. Они поднялись наверх и попали в довольно неплохие апартаменты. Напротив двери было два больших окна, закрытых занавесками, и огромный длинный письменный стол, который похоже служил и столом и подоконником одновременно. В камине умиротворяюще потрескивали дрова и огонь пританцовывал, обнимая их. Было заметно, что здесь живёт холостяк – повсюду был беспорядок, разбросанные листы бумаги на столе, мятые вещи, висевшие на спинках стульев и диване. Броуди словно прочитал мысли Мэлис и сказал:
– На беспорядок не обращай внимания, я не ждал гостей, сама понимаешь.
Мэлис махнула рукой.
– Располагайтесь на диване, – Броуди показал им рукой на массивный диван, обитый грубой тканью песочного цвета.
Резким движением он сгрёб всю висевшую на нём одежду и зашвырнул в одну из комнат. Заметив это, Мэлис беззвучно хихикнула. Все уселись поудобнее и он снова заговорил:
– Некоторое время назад все наши в ордене заметили явное оживление среди шпионов короля. Они стали чаще что-то выискивать и выспрашивать. А буквально сегодня Карл Громсвель с двумя помощниками пронесся по главной дороге, прямо мимо моей таверны.
– Значит они догнали нас… – задумчиво произнёс вслух Барди.
– О чём ты?
Барди рассказал другу всю историю с порталом, откуда прибыла Мэлис и что за ними гонятся. Броуди внимательно слушал, периодически поднимая вверх бровь и расширяя глаза. Хоть он и состоял официально в ордене, но не был посвящён в такие подробности.
– Да, таких историй я даже в книгах не читал, – наконец сказал он. – Я не могу с полной точностью сказать проскакали ли они дальше или остановились здесь, но вам лучше сегодня никуда не выходить. Вечером сейчас опаснее, некоторые горожане жаловались, что у них пропадали родственники. А с такими вещицами, как у вас, лучше вообще не расхаживать. Кстати, хотелось бы взглянуть на них, если можно.
Барди повернулся к Мэлис и кивнул в знак одобрения: она достала кулон и карту.
– Вот же какая красота! – Броуди взял кулон и внимательно стал его рассматривать. – Не думал, что когда-нибудь смогу подержать такую вещицу в руках. Ювелир неплохо поработал, получилось произведение искусства. Надо завтра же собрать всех наших, кто сейчас в городе, и посоветоваться как действовать в сложившейся ситуации.
– Согласен, – поддержал Барди.
Так они проговорили до самого вечера и, пока оба друга общались, Мэлис встала с дивана и подошла к окну. Она немного отодвинула занавеску и стала рассматривать город. Окна выходили на узкую улочку и казалось, что до дома напротив можно дотянуться рукой. Слева был виден кусочек площади и освещавшие её фонари. Мэлис стояла возле окна и рассматривала часть этой площади даже не заметив, что с противоположной стороны уже некоторое время за ней следил незнакомец в тёмном плаще и шляпе, надвинутой на лицо. Он слился с темнотой улицы, так что даже глянув в другую сторону, Мэлис, вероятно, его бы не увидела. Незнакомец не отрывал взгляд от девушки и будто бы даже не моргал. Он нашёл того, кого искал.