Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Тебя, козла, не спросили, – проворчал пьяный Энди.

– Это Дигби, я почти уверен! – заговорил, всё ещё не протрезвевший, не приученный к алкоголю, Айзек. – Он же сущий выродок. От таких уродов-веганов можно и ожидать убийства, да ещё столь изощрённого.

Мэйсон исказился в лице, но и тут промолчал.

– Похожего на ритуальное, – добавил Дастин.

– По-хорошему, надо бы проанализировать возможные мотивы каждого из присутствующих, – сказал Мэйсон.

– Э… А куда делся Десмонд? – спросил Дастин.

– Но я был у выхода, у своего столика с напитками. Выход отсюда единственный и никто

не смог бы просочиться ни к лифту, ни на лестницу, – сказал официант.

– Чёрт возьми! Значит этот подонок убил сестру, желая завладеть наследством, и прячется. Игра затянулась, Хатчинсон! Вылезай! – крикнул Энди. – Только такому кретину, как ты придёт в голову такое. Хорош прятаться!

– Он лежит в саду, как мне кажется, – раздался невозмутимый голос Мэйсона. – Смотрите, там внизу – распластавшееся в клумбе тело.

Сад был достаточно освещён, чтобы убедиться в правильности его слов. Обычно, поздно вечером, никто там не ходил. Тело ещё не обнаружили.

– Почему убиты именно Хатчинсоны? Значит, кто-то хочет завладеть их фирмой – логично же? – сказал Дастин, в надежде уличить Энди.

– Не торопись так с выводами, – сухо заметил ему на это Айзек.

– Господь покарал порочную семейку, что уж там говорить, – сказала Мелани.

– Кого-нибудь определённо подозреваешь? – спросил Мэйсон у сестры.

– Пока нет. Айзек, по-моему, слишком пьян, чтобы столкнуть, да ещё и обезглавить.

– Или же, хорошо играет свою роль… Но он не получит наследства. Он не имеет к нему ни малейшего отношения.

– Если его любовник-Десмонд не отписал ему часть. Но, с какой стати? Дастин, кажется, не от мира сего. Хотелось бы обвинить Энди, но не выходит. По-моему, он слишком труслив для такого…

«Мои подозрения, чисто по складу характеров, реакции, падают на Мэйсона – какой-то порочный парнишка. Его сестра, по-моему, слишком уж вялая и тщедушная для такого, а он – в тихом омуте черти водятся. От таких можно ожидать самого непредсказуемого», – думал Айзек. – «Меланхоличная Мелани… А Мэйсон подозрителен в своей постоянной невозмутимости. Но всё ли так просто?

– Кстати, сначала сестра могла столкнуть брата с крыши… Полиция же, насколько мне известно, не сможет определить чья смерть наступила раньше. Разница во времени слишком мала, – задумался Мэйсон.

– А потом ты, Мэйсон, отрубил ей голову. Может быть, ты видел, как она убивала и совсем рехнулся, – предположил Айзек вслух.

– Подожди. Слишком уж велик элемент нашей фантазии во всём этом. То, что Мэйсон столь отрешён от всего ни о чём не говорит, – бросил Энди. – Надо бы осмотреть труп Десмонда, но сначала подведём итоги. Кто возьмётся резюмировать ход рассуждений всей честной компании?

– Короче: у нас алиби, подтверждённое официантом, – кинули ему с соседнего стола.

– Линда могла сначала столкнуть выпившего брата, имея на то основания. Остаётся постичь кто же порешил её, да ещё таким экстравагантным образом, – сказал Энди.

– В самом деле. Вполне убедительно, – добавил Айзек, который, казалось, вовсе и не удручён смертью той, которой он полчаса назад изъяснялся в любви, как и гибелью давнего любовника. – Под подозрением: официант, который разносил напитки и, возможно, сильно пьян и неадекватен. Далее – мы с тобой, Энди. Но повода уничтожать род Хатчинсонов у нас нет. Остаются Дастин и Мэйсон с Мелани, которой, по-моему, никак бы не хватило сил для такого удара. Но к чему им убивать Линду? Или её брата? Что-то не увязывается. Если кто и имеет смутно проглядывающий повод, то, наверное – Дастин, который, как мне показалось, неравнодушен к Линде. Впрочем, Мэйсон взялся провожать её и повёл, как я понимаю, Линду к себе домой. Чем всё это окончилось я не ведаю. Скорее всего убийство совершено на фрейдистском основании.

– Гениально, Айзек! – воскликнул Энди. – Тебе бы моим адвокатом стать.

– По-моему, официант никак в этом не замешан, – сказал Дастин больше самому себе. – Да и не пьян он вовсе. – Скорее уж виноват Айзек, или этот студентик.

Далее было решено спуститься в сад, осмотреть тело, а потом уже заявить администрации отеля о случившемся. Изучение изрядно искалеченного, после падения с высоты восьми этажей, тела ни к чему не привело. Было уже за полночь.

– Здесь нужен эксперт. Труп подпорчен… Звоним в полицию. Никто не расходится! – нервно заговорил Энди.

– Даже те, кто бьёт себя в грудь о своём алиби, – добавил Айзек. – Официант мог быть пьян, под воздействием наркотиков, наконец – псих. Пусть сначала они докажут его вменяемость!

– Я протестую! – возмущённо заговорил официант. – Я не выпил ни капли спиртного!

– И его непричастность. Может он заодно с лесозаготовительными предприятиями, – разошёлся Энди.

– Оставьте парня в покое, – сказал вдруг Дастин, встав на сторону официанта.

– Сам Рафлсон вызывает куда больше подозрений, – бросил Айзек.

– Если кто-то посмеет наговаривать на меня, очернять, то может схлопотать по морде лица, – отозвался Дастин.

– В случае с такими чудиками, как Мэйсон и Дастин отсутствие мотивов ещё ни о чём не говорит, – не унимался Айзек.

– Меня всё более склоняет прищурится на этого студента. Чисто психологически: такая заторможенность, отрешённость, могут быть вызваны шоком от совершённого преступления при отсутствии должного опыта, – произнёс Энди.

– Что можно ожидать от полицейских? Начнут копать под всех нас. Им могут намекнуть, что мы с тобой хотели свести счёты с Десмондом, – размышлял Айзек, пока все ожидали полицию, а старший дежурный по отелю задавал стандартные вопросы, переживая за престиж заведения.

Полицейские прибыли нескоро. Было далеко за полночь. Энди тут же, по-свойски, отвёл в сторону старшего офицера и долго разговаривал с ним наедине. Никому это не понравилось. Даже Айзеку. С самого начала очень рьяно принялся за работу некий знаменитый эксперт, который обнаружил в затылке Десмонда помимо трещины от падения, отверстие от удара стилетом. С рассветом, орудие убийства было найдено в траве на берегу фонтана. Убийца не докинул стилет, очевидно желая утопить его. На ноже для разделки мяса отпечатки обнаружены не были. Более других подозрение пало на Дигби, не расстающегося со своими перчатками. Сняли отпечатки пальцев со стилета и всех участников вечеринки отвезли в место предварительного заключения. У каждого были сняты отпечатки пальцев, но вскоре выяснилось, что последний раз стилет находился в руке сестры Десмонда.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия