Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Железный перстень **

В «Железный перстень» вошли стихотворения, относящиеся примерно к периоду от начала Европейской войны до 1922 года, и, рядом с ними, некоторое количество стихотворений из предшествующего, уже давно разошедшегося сборника «Летучий Голландец» [103] .

Сергей Кречетов

I. В ПОЛЯХ ДУШИ [104]

103

В настоящем издании все эти стихи воспроизводятся в сборнике «Летучий Голландец» с учётом сверки с их публикацией в сборнике «Железный перстень» (прим. сост.).

104

В оригинальном оглавлении к сборнику указано как «На полях души» (прим. сост.).

ЖЕЛЕЗНЫЙ ПЕРСТЕНЬ

Приветствую тебя, железный перстень мой. Судьба опять тебя мне возвратила. Мы виделись не раз, старинный друг, с тобой, Моя рука тебя носила. Сподвижник Готфрида, суровый паладин, Я
знал тебя у стен Ерусалима.
Я пал тогда в бою, и видел ты один, Как в пене конь мой мчался мимо.
Ты сорван был с меня неверного рукой И сохранён, как память боевая, И мерила, смеясь, тебя на пальчик свой В гареме пленница младая. И вновь, в стране другой, за сладостную трель Под говор струн, у замковой ограды Тебя я получил, влюблённый менестрель, В залог пленительной награды. Ты помнишь, в ту же ночь, под стрельчатым окном Ты видел блеск ревнивого кинжала И слышал краткий стон, и по тебе потом Струя горячая бежала. О, сколько разных рук и сколько разных чар Ты всё менял, холодный и послушный, Пока однажды мне случайный антиквар Тебя не продал, равнодушный. С тех пор, что ты на мне, я чую каждый час Твою в столетьях скованную силу. Ты мой, железный друг! Ты мой в последний раз, И ты со мной уйдёшь в могилу.

ВЕТРА ВОЙ

«А Эдмонда не покинет Дженни даже в небесах».

А. Пушкин
Ветра вой! О чём он плачет? Что протяжный голос значит? Иль он значит, что отныне никогда не вспыхнет свет? Мне поёт про тёмный рок он, И стучится в стёкла окон Призрак той, кого любил я, призрак той, которой нет. В нашем доме всё, как было, Милый образ сохранило. Глубь зеркал таит виденья белых плеч и стройных рук. Лишь она, с кем был одно я, В час тоски и в страстном зное, — Только шорох, только шелест, только ветра в ставни стук. Знаю я, твой дух томится, Как испуганная птица, Увлекаемая вихрем в даль ночного бытия, И терзается, и стонет, Что любимый не догонит, Что тебя в пустыне вечной никогда не встречу я. Мне твердят: себя смири ты, Все пути ещё открыты. Только как пути без цели, без надежд и без огня? Прочь, бесплодное витийство! Грех иль нет самоубийство, В путь последний не пойдёшь ты одинокий, без меня. Дальний стон! Я знаю, чей ты. Пусть поют земные флейты, Пусть цветы земного мая мне вослед звенят: живи! Я иду, чтоб в вечном мраке Лёгким блеском вспыхнул факел, Факел верной, факел ясной, факел радостной любви.

БАНКИР

С. Birch-Crisp

В столице стерлингов, в угрюмо-душном Сити, Где в узких улицах неярок солнца свет, В одном из низеньких домов на Риджент-Стрите Смущённый, я входил в твой тесный кабинет. Ряды расчётных книг, ресконтро и гроссбухи, В чьих цифрах тысяч душ запечатлелся плен… И мнилось, под стеклом в ловушке бьются мухи, Докучливо кружа среди прозрачных стен. Известий биржевых белеющую ленту, Стуча, струил в углу бессменный телеграф. Иероглифы цен… Гаити… Нобель… Рента… Бразильские листы и рудники Эль-Гаф. Весь в чёрном, ты с лицом, застывшим, словно маска, Сидел, облокотясь на старый тёмный стол, И ни одна в лице не трепетала краска, И ни на миг огонь во взгляде не прошёл. И весь ты был отлит как будто бы из стали, А голос твой, как бой часов издалека. Вдруг, на краю стола, в изогнутой эмали, Мне бросились в глаза два бледные цветка. Как! Значит, был и ты ликующим ребёнком. Как! Значит, знал и ты и шум, и крик, и смех, И плакал на траве над выпавшим щеглёнком, И Богу поверял твой первый детский трех. О, сколько долгих лет слепой, бездушной силе Пришлось тебя ломать, и унижать, и гнуть, Чтоб люди навсегда тебя ожесточили И облекли в гранит твой беспощадный путь. И молча я смотрел… Но был ты весь из стали, И голос твой, как бой часов издалека… А в тонком хрустале тихонько умирали, Роняя лепестки, два бледные цветка.

ПРИЗРАК ДОН ЖУАНА

Меж алых роз мой ветхий саркофаг, Но в старом камне позолоты блески. Сюда доносится бряцанье шпаг И женский смех на дальнем перекрестке. Канцоны о любви мой нежат слух, Сливаяся вдали с напевом струнным. Стою, изящный и печальный дух, Над мраморной плитой в потоке лунном. Идут… Она и он… Назло годам Речам любви внимаю чутким ухом. Я не люблю пугать прекрасных дам И предпочту мерещиться старухам. У своего креста, в пяти шагах, Стоит, склоняясь вежливо, но смело, Как я, давно умерший Лепорелло С почтительной улыбкой на губах. А в стороне суровый Командор, Теперь бессильный, гневно хмурит брови. Старик ревнив и с тех далёких пор Не позабыл о мести и о крови. Коснулся
розы лёгкий ветерок
И лепестки дрожат благоуханны. Раскрылся влажный, млеющий цветок. О, давний сон! О, губы Донны Анны!

ВОЖАТЫЙ

Ты замолчала, тиха и безгневна. Солнце палит. Золотится песок. Это твой город, твой город, царевна! Час торжества твоего недалёк. Видишь, то башни, то мраморы зданий Нам открывает, волнуясь, туман. Завтра исчезну, как призрак, в тумане. Нынче я твой и веду караван. Звонки звонки у двугорбых верблюдов, Бег их колышет твой пёстрый завес, Дали сожжённой земли Иегудов Скоро сменит пышнолиственный лес. Завтра тебя поутру не встревожит Жалобным воем пустынный шакал. Ждёт тебя пурпур и золото ложа, Пышность и блеск разукрашенных зал. В чашу бассейна спадая напевно, Будет журчать без конца водомёт, Будет жених твой… Ты плачешь, царевна? Плакать не надо! Что было, пройдёт. Было ли, нет ли, я только вожатый. Мало ль что снится средь жёлтых песков. Ты эти сны навсегда запечатай, Кинь их для новых, для царственных снов. Долог был путь в раскалённой пустыне. Много забытых осталось в пути. Всё это было, чтоб снова отныне В блеске венца ты могла расцвести. Смеет ли раб, награждаемый златом, Жаждать иных, недоступных наград? Завтра останусь, как прежде, вожатым, Завтра наденешь твой царский наряд. Ты молчалива, тиха и безгневна, Взор отуманен, как в росах заря. Сон мой окончен. Прости же, царевна! Слёзы отри, чтобы встретить царя.

ВАРЯГ

Я — варяг, а ты царевна. Мимо стражи в тронный зал Ты проходишь ежедневно В колыханьях опахал. На златом твоём наряде Шиты гроздья алых роз. Я в твоём читаю взгляде И томленье, и вопрос. Что ни день, ты всё печальней, Гнев и боль в твоих глазах. У твоей опочивальни Я не стану на часах. Знаю, стан твой так же гибок, Знаю, грудь твоя стройна, Но печаль твоих улыбок Надо мною не сильна. Я твои изведал ковы. Хмель и плен — любовь твоя. Чем сильней куёшь оковы, Тем сильней восстану я. Византия верит тайнам, Волхованиям и снам. Только миг, лишь миг случайный Я упал к твоим ногам. Свежий ветер веет с моря, Полнит крылья парусам. Ни за ласки, ни за горе Я свободы не отдам. Я уйду к иному чуду, Вновь отважный и ничей, Но, клянусь, не позабуду Сладкий яд твоих ночей. И в стране моей суровой Я навеки затаю Эти слёзы, эти зовы, Тайну гордую твою. Я иду. Наутро снова, Твой свершая царский путь, Где был я, заметь другого, Чуть вздохни и позабудь.

ЛЕСНОЙ КЛЮЧ

Храм лесной из тысячи колонн. Тишина… Ни шелеста, ни крика… Как убрус у праздничных икон, На широких листьях ежевика. Запах смол, целебный и густой, Сладко пахнет молодая мята, Меж стволами пылью золотой Пламенеют полосы заката. У корней прозрачный, как роса, Плещет ключ, иконой осенённый, Тёмный Спас склонил к воде глаза, Плачут струи сладостно и сонно. Плачь и ты! И в междуствольной мгле Всё, чем жил и чем ты был волнуем, Расскажи, прильнув, сырой земле И очистись вечным поцелуем.

ЛИТОВСКИЕ ПАРКИ

Литовских парков тихие аллеи, Где я познал так много тайных дум, Через года всё ближе, всё яснее Ко мне доходит ваш спокойный шум, Литовских парков тихие аллеи. Червонный лист на гравии дорог, На белых клёнах солнечные пятна, На старых камнях пожелтевший мох, — Их речь душе опять так больно внятна. Червонный лист на гравии дорог… Гранаты след на мраморе фонтана, Молчит оскал покинутых траншей, Ещё зияет, не сомкнувшись, рана, Ещё далёко до счастливых дней. Гранаты след на мраморе фонтана… О, верьте! И для вас весна придёт, И будут сумерки благоуханны, И белые резвиться будут панны, Сплетая рук жемчужный хоровод. О, верьте! И для вас весна придёт.

В ТИШИ

Опять, опять в тиши дубравной, Себя от мира утая, Внимаю ропот своенравный Серебропенного ручья. Вдали — порок, вдали — герои, Вдали всё то, чем жизнь шумна, Здесь горьким ароматом хвои Меня объяла тишина. Померкнул блеск людских скрижалей, Не надо слов, не надо книг, И в вечных очертаньях далей Опять я вижу Вечный Лик.
Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3