Чингисхан, Где Ты?
Шрифт:
Здесь необходим комментарий. Как известно отец Темучина был простым баатуром. Дед Темучина, Батар, тоже был простым баатуром. А вот прадед Хабул был не баатуром и даже не ханом, а целым хаганом. У Хабул-хагана было семь сыновей, но титул перешел не к сыновьям, а к племяннику Амбагаю. От Амбагай-хагана титул стал передаваться по другой линии, которые и назывались тайчиудами. После смерти Есугая тайчиуды отобрали его улус. Потом случилась распря Темучина и Хасара с Бектером и Бельгутаем, окончившаяся смертью Бектера. По-видимому, все было далеко непросто: историки предполагают, что Бектер доносил на Темучина тайчиудам. Почему? Вероятно, Темучин хотел отомстить и не только за разорение улуса отца, был горяч и не сдержан на язык, а Бектер, наоборот, слабохарактерным человеком. Поэтому тайчиуды и преследовали осиротевшую семью, так как Темучин стал старшим в роду.
Теперь об именах Темучин и, соответственно, Чингисхан. Существует множество версий об их значении. Не буду повторять, потому что мне нравиться одна. Она заключается в следующем. Есугай был простым баатуром (богатырем), имел свой улус и ходил на войну с татарами со своим отрядом. То есть он был темником. Отсюда темучин–
А события развивались на берегах Он-она.
79. ... Тут матери с детьми и все братья в ужасе бросились прятаться в тайгу. Бельгутай построил укрепление из поваленных деревьев, а Хасар перестреливался с неприятелем. Хачиуна, Темугея и Темулуну спрятали в ущелье, а сами вступили в бой. Тогда Тайчиудцы стали громко кричать им: "Выдайте нам своего старшего брата, Темучжина! Другого нам ничего не надо!" Этим они и побудили Темучжина обратиться в бегство. Заметив, что Темучжин пустился в лес, Тайчиудцы бросились за ним в погоню, но он уже успел пробраться в густую чащу на вершине Тергуне (Тергун– перевод арх. Палладия; Тэргун ундур– перевод А. Мелехина). Не умея туда проникнуть, Тайчиудцы окружили этот бор и стали его сторожить.
Сложное слово тергун. Может быть, переводчики перепутали огласовку, потому что турген очень хорошо расшифровывается из тюркских языков в значении "острый" для вершины горы или "быстрый" для речного потока. Подобных географических названий довольно много. Например, в верховьях река Большой Абакан образуется из слияния двух речек Таштасу и Тюргенсу, долины которых покрыты лесом. Или другой вариант. На границе с Монголией на хр. Чихачева есть пик Тургэн-Ула и соответствующая речка Тургени-Гол. Но данная гора столь высока (более 4000 метров), что там никакого леса и в помине нет. А вот упомянутая выше речка Тюргенсу берет начало с горы Тудой, находящейся между Хакасией и горным Алтаем. С южных склонов этой горы течет речка Подай, впадающая в р. Чульча. На р. Чулышман, выше впадения р. Шавла есть урочище Торгунях с одноименной речкой и одноименным перевалом в верховья р. Большой Улаган. Вот что я наше в Топонимическом словаре Горного Алтая по этому поводу. "Тцргянек – пер.; н.п. Улаган. Тцргянектя-Суузы р.; спускается с пер. Тцргянек и впадает в Челушман, н.п. Улаган. Тцргянектя суузы – букв. река с перевалом Тцргянек". Ну и что? Есть, правда, еще сходный термин. "Тцргяндя (Тургунда) р.; л.п. Катуни, н.п. Ак-Кем, н.п. Яконур. Алт. тцргяндя – имеющий перелесок, небольшие заросли островками". В принципе, я думаю, Темучин мог добежать до этого урочища Торгунях.
Хотя может быть все гораздо проще и название Тергун - это слегка искаженное выражение тер кун– что-то типа "подножия солнца". Тогда вершина Тергун может быть где угодно и даже большим Алтаем как горной системой.
81. Таргутай-Кирилтух привез Темучжина к себе в улус и там подверг его законному наказанию. На ночлег при этом он должен был скитаться из юрты в юрту. 16-го числа Первого летнего месяца, по случаю праздничного дня полнолуния, Тайчиудцы праздновали веселым пиршеством на крутом берегу Онона и расходились, когда уже заходило солнце. На это празднество Темучжина привел какой-то слабосильный парень. Выждав время, когда все праздновавшие разошлись, Темучжин бежал от этого слабосильного парня, вырвавшись у него из рук и всего раз ударив его по голове шейной своей колодкой. Он прилег было в Ононской дубраве, но, опасаясь, как бы его не заметили, скрылся в воду. Он лежал в заводи лицом вверх, а шейную колодку свою пустил плыть вниз по течению.
82. Между тем упустивший его человек громко вопил: "Упустил колодника!" На его крики со всех сторон стали собираться Тайчиудцы. Они тотчас же принялись обыскивать рощу Ононскую: светил месяц, и было светло, как днем. Сулдусский Сорган-Шира проходил как раз мимо того места, где Темучжин лежал в заводи.
84. Выждав пока они разошлись, Темучжин пошел вниз по Онону разыскивать юрту Сорган-Ширая. Он размышлял так: "Еще позавчера,
Очень интересное имя Сорган-Шира - не могу не обратить внимания. Уж очень оно напоминает прозвище по месту обитания. Называют же человека, живущего на Волге волжанином. Абсолютно четко определяется, что сор– ган– это река Сор. На современной карте Хакасии есть р. Соря, впадающая в р. Бюря, которая, в свою очередь, впадает в р. Уйбат, текшую по Сарыг чазы.
88. Так выступивши, Темучжин добрался до тех мест, где они скрывались в устроенных заграждениях. Следом, по примятой траве, пошел дальше вверх по течению реки Онона. След привел к речке Кимурха (Кимурха– в переводе арх. Палладия, есть примечание, что, возможно, это речка Цимуркэ, впадающая в реку Онон при ее истоке; Химурга горхи– перевод А. Мелехина), впадающей в Онон с запада. Идя далее тем же следом, он нашел своих в урочище Хорчухуй-болдак (гора Хорчукуй – в переводе арх. Палладия; Хорчухой болдог– первод А. Мелехина), у Кимурхинского мыса Бедер (Бетер – в переводе арх. Палладия; Бэдэр – перевод А. Мелехина).
Таким образом, р. Кимурха является левым притоком р. Он-она. Явно, что кимурха слово сложное, состоящее из трех слов: ким-ур-ха. Даже Поспелов считает корень км очень древним, причем настолько древним, что он вошел во многие языки в значении "река". Тувинские урянхайцы до сих пор Енисей называют Кем. Ур– это просто "гора", отсюда происходит слово урочище, то есть впадина (ложбина) между горами. Далее не менее интересное слово ха (га). Некоторые топонимисты считают его чуть ли не самодийским, причем в значении "река". Но, во-первых, не думаю, что древние были настолько глупыми, чтобы называть реки типа "река-гора-река". И, во-вторых, окончание га очень распространено в названии рек не только в Сибири, но и на дальнем западе - в Европе. Слово га осталось от того народа, который когда-то частично ушел в Индию и Иран. На санскрите это слово означает "путь, движение". Приведу показательный пример. В Сибири очень распространен термин тайга. Считается, что на местных наречиях он означает "гору, покрытую лесом". Не могу согласиться. Тайга бывает не только горной, но и низовой. И именно низовая тайга очень опасна для путешествий. Тай– га означает "скрытый (тайный) путь", а Ким-ур-ха– это "река, текущая с горы". К сожалению, это нам ничего не дает: в горах все реки текут с гор. Вот, если переводчики перепутали огласовку, и эта река на самом деле называлась Кумир-га, было бы здорово. "Путь к кумиру", то есть к Бурхану.
Ладно, вернемся к началу. Кимурха - левый приток Он-она. В тех краях есть только одна большая река, соединяющаяся с р. Он-она с запада, - Абакан. Наиболее приемлемый перевод, как считается, - "медвежья кровь", хотя можно перевести и как "медвежья река". Есть реки, которые называются просто Кан. Вряд ли они будут называться просто "кровь". Аба - это медведь по-местному. Медведь - зверь непростой. Его нельзя было называть по имени (он - ипостась могучего языческого бога), поэтому медведь– "мед ведающий". Хотя чаще его называли просто "бурый". Поэтому Абакан - это (буквально) Бурхан, прямой (наиболее) путь на Бурхан-халдун.
Хорчухуй-болдак. Слово с таким корнем уже встречалось: "холм (гора) народа хор". Теперь мыс Бедер (Бетер, Бэдэр). Из Топонимического словаря Горного Алтая: "Бедуй (Бидай, Будай, Будуй) р., хр.; п.п. Б. Абакана, н.п. Тюрельджи, н.п. Чёрный Ануй. Калм. бятя – закрытый, глухой, сплошной, бятярх – закупориваться; закрываться; становиться глухим, не иметь выхода; ср. в тув. топонимии: р. Бедий (Тоджинский р-н)". Поясню: на Большом Абакане в верхнем течении есть правый приток - река Бедуй. По-видимому, Бедер– это и есть современный Бедуй. В этом месте Большой Абакан делает резкий двойной поворот, выходя из одной теснины гор и попадая в следующую теснину. Хотя, по моемому, слово "бедуй" вполне можно вывести из русского "беда".