Чистильщик
Шрифт:
Она притянула монитор ближе, так что ее глаза были всего в футе от образа ее сына.
— Тебе знакома эта картина? — спросил Квин. — Я имею в виду не обстановку. А позу мальчика.
— Нет, я такого снимка раньше не видела. — Она сразу смекнула, куда он клонит.
Он не исключал возможности, что люди Даля взяли фотографию в квартире Орландо и подменили на ней фон. Если так, то дела были плохи. Даль мог просто создавать иллюзию того, что Гарретт жив. Но раз для Орландо фотография была незнакома, то она в самом
— Где он? — снова спросила она и, поглядев на Квина, повторила: — Где же он, черт побери?
— Мы найдем его, — заверил ее Квин. — Обещаю.
Она глядела на Квина, ноздри у нее раздувались. Она как будто ждала, что он еще что-то скажет. Но разве существовали на свете такие слова, которые могли бы ее утешить? Наконец она произнесла:
— Я хочу, чтобы ты кое-что посмотрел.
Она села с ним рядом и поставила монитор так, чтобы им обоим был виден экран. Нажала на кнопки и запустила запись видеонаблюдений, сделанную несколько часов назад. Сначала монитор был темным, потом появилось изображение одного из помещений подвала — того, в котором не было холодильника.
В комнате находились четверо мужчин. На столах стояли несколько баллонов с воздухом. Когда Квин с Орландо начали просмотр, один из мужчин поднимал с пола портативный компрессор.
Она указала на экран:
— Смотри.
Поодаль от остальных стоял человек, который за ними наблюдал.
Борко.
Серб как будто не изменился с тех пор, как Квин увидел его в первый раз в Торонто. Единственное — в его темной шевелюре появились седые волосы.
— Погоди, — сказала Орландо.
Она нажала на другую кнопку, и запись стала прокручиваться в ускоренном темпе. Люди на экране передвигались от одного контейнера к другому, постепенно их наполняя. Когда операция была закончена, контейнеры поставили в ряд на полу возле одного из шкафов.
— Смотри, — сказала Орландо.
Она нажала на кнопку, и воспроизведение продолжилось в нормальном режиме.
Когда мужчины собрались уходить, зазвонил телефон. Борко жестом велел остальным не останавливаться, а сам достал из кармана пиджака телефон, посмотрел на экран и произнес в трубку:
— Борко.
Сначала он молча слушал, потом заговорил сам. Но не на сербском и даже не на немецком. А на английском.
— Да, да, — сказал он. — Все идет по плану. Остальные прибудут сюда сегодня вечером. — Он ненадолго замолчал. — Не волнуйся. В нашем распоряжении сорок восемь часов, не так ли? Придется попыхтеть, но мы уложимся. — Опять молчание. — Нет, выезжать тебе не надо. Я вернусь вечером. Проверь, все ли прибыло. Завтра мы все соберем вместе. Все будет сделано в лучшем виде.
Борко улыбнулся и продолжал:
— Нет, о нем никаких вестей нет. Он и его девчонка как будто испарились. Но их страховка у нас в руках. Ты отправил ему фотографии? — Его губы скривились
Орландо нажала на кнопку паузы.
— Больше ничего интересного нет, — сказала она. — С кем, думаешь, он говорил? С Далем?
Квин кивнул:
— Правда, это всего лишь мои догадки.
Квин остановил взгляд на застывшей картинке на экране: Борко собирался положить телефон обратно в карман. В этот миг на заднем плане отворилась дверь, и в комнату собрался войти какой-то человек.
— Включи дальше, — попросил Квин.
Бросив взгляд на экран, Орландо удивленно приподняла бровь, после чего вновь нажала на «воспроизведение».
Борко спрятал телефон в карман и обернулся к вошедшему мужчине.
— Стоп! — сказал Квин.
Новый персонаж уже стоял около Борко.
У него были коричневатые волосы, коротко подстриженные по бокам. Ростом он был шести с небольшим футов.
— Ты его знаешь? — спросила Орландо.
Квин кивнул:
— Да, это Лео Такер.
Глаза Орландо расширились от удивления. Она снова поглядела на монитор:
— Ты уверен?
— Да.
Тишина.
— Выходит, группа Пайпера не просто нас заложила, а сама являлась участником операции.
Квин хотел бы удержать свои предположения при себе, но не смог.
— А что, если Пайпер и есть Даль? — сказал он, будто размышляя вслух.
Орландо собралась что-то сказать, но передумала. Он видел, как омрачилось ее лицо, когда она про себя стала прикидывать все за и против.
— Точно, — наконец произнесла она. — Не иначе как Пайпер и Даль один и тот же человек.
— Кажется, Пайпер и Дьюри питали друг к другу нечто большее, чем просто вражда? — Квин пытался вспомнить точные обстоятельства их размолвки.
— Дьюри считал его кретином, — сказала Орландо. — Но у Пайпера, возможно, были более серьезные мотивы его ненавидеть. Ведь Дьюри лишил его квалифицированной работы и подсунул взамен какую-то дрянь. Однажды Дьюри с Пайпером пропустили одно важное совещание. Дьюри сказал, что из-за этого случая на них повесили клеймо дилетантов. Потом несколько месяцев поливал Пайпера грязью, что здорово подорвало тому репутацию. Потребовалось несколько лет, чтобы ее восстановить.
— Это уж точно, — согласился Квин. — Судя по тому, как Дьюри отзывался о Пайпере, напрашивается только один вывод: он искал повод, чтобы разорвать с ним партнерство. Поэтому теперь, когда Пайпер вновь вошел в игру, у него появилась возможность позволить себе маленькую месть. Беда только в том, что Дьюри уже нет в живых. Поэтому приходится довольствоваться тем, что имеется в наличии, а именно: подружкой и напарником. То есть тобой и мной.