Чистильщик
Шрифт:
— Все хорошо, — успокоил его Квин.
Нейт стал бормотать что-то несвязное, а потом глаза его снова закрылись, а голова откинулась назад.
Квин захлопнул за ним дверь.
— Мне очень жаль, — произнес он, обращаясь к Орландо.
— Куда бы его отвезти? — спросила она, не обращая внимания на его слова.
Квин на миг призадумался:
— Я знаю одно местечко.
Они сели в машину. Прежде чем тронуться с места, Квин обернулся к Орландо и сказал:
— Мы найдем Гарретта.
Она ответила ему мимолетной, ничего не выражающей
Квин подъехал к бару и увидел Софи. Она стояла у дверей своего заведения, провожая одного из посетителей.
— Не ожидала, что ты вернешься, — сказала она, когда он вышел из «мерседеса» и направился к ней.
— Мне нужна твоя помощь, — без околичностей заявил он.
Софи сделала несколько шагов ему навстречу, но, когда из автомобиля вышла Орландо, остановилась и спросила:
— Кто она такая?
— Мой друг, — ответил Квин.
Он подошел к задней дверце машины, открыл ее и с помощью Орландо поднял на руки Нейта.
— Что с ним такое? — осведомилась Софи.
— Он ранен.
— Это я вижу. Но как?
— Это не важно.
— Не ты?..
— Нет.
Нейт застонал, когда Квин попытался взять его поудобнее.
— Ничего не понимаю, — сказала Софи. — Что происходит?
— Моего друга накачали наркотиками, — пояснил Квин.
— И к тому же избили.
— Да, — подтвердил Квин.
Он направился к двери, Орландо — за ним.
— Куда ты собираешься его нести? — спросила Софи. — Его нужно везти в больницу.
— Я не могу отправить его в больницу.
— Почему?
— Не могу, и все.
— Подожди. — Софи положила руку на плечо Квину. — Я ничем не смогу ему помочь.
— У тебя есть лишняя кровать, не так ли? Большего я от тебя не прошу. Ухаживать за ним придет кто-нибудь другой.
Она не двинулась с места.
— Софи, прошу тебя, — сказал Квин. — Открой дверь.
Она прошла мимо них и распахнула дверь.
— Во что ты собираешься меня впутать?
— Лучше бы тебе не знать, — ответил он.
Они поместили Нейта в комнате для гостей. Квин принес из ванной воду и полотенца и начал промывать его раны.
— Дай лучше я. — Орландо потянулась, чтобы забрать у него полотенце, и, показав на дверь гостиной, безучастным тоном добавила: — Твоей знакомой, очевидно, нужно кое-что объяснить.
Квин, отдав ей полотенце, неохотно кивнул.
Софи, сложив руки как при молитве, сидела за кухонным столом в компании бутылки вина и наполненного до половины высокого бокала. Ее взгляд был отрешенным.
Квин сел напротив нее. И понял, что она не выпила ни глотка.
Софи перевела взгляд на Квина:
— Что происходит, Джонатан? Кто он такой?
— Я же сказал, мой друг. Коллега.
— А она?
— Тоже.
— И он, и она — твои коллеги? Ты с ними работаешь?
Слегка поколебавшись, он ответил:
— Да.
— Что-то это не слишком похоже на банковский бизнес. — Она имела в виду легенду, которую
— Софи…
Его прервал громкий короткий звонок. Софи обернулась, потом посмотрела на Квина.
— Кто-то звонит в дверь, — удивленно произнесла она.
— Не волнуйся.
Квин встал и направился к двери, выходящей на лестничную площадку.
— Кто там? — спросила Софи.
— «Скорая помощь».
Доктор Гарбер занимался своим делом много лет и специализировался как раз на подобного рода случаях. Квин всегда обращался именно к нему, если такая потребность у него возникала в Берлине. Один звонок — и врач сразу же выезжал по указанному адресу. Ни записей, ни отчетов. Только забота о пациенте и получение платы за услугу наличными. На этот раз Квин позвонил ему по дороге к дому Софи.
Доктор осматривал Нейта около получаса. Квин, Орландо и Софи тем временем находились в гостиной. Они сидели молча. Единственное, что нарушало тишину, был телевизор. Женщины даже не глядели друг на друга. Каждая из них, казалось, была погружена в собственные мысли. Что касается Орландо, то Квин почти физически ощущал ее нервное напряжение. Он знал, что ее тяготило. Бездействие, подмывавшее поскорее пуститься на поиски Гарретта. Софи держалась натянуто и явно была взволнована и напугана происходящим. Квин неоднократно хотел ей что-то сказать, но всякий раз останавливал себя. Вряд ли его слова возымели бы на нее должное действие и успокоили. Скорее всего, они вызвали бы у нее раздражение. Поэтому он счел за лучшее сидеть молча и слушать монотонный голос телеобозревателя, вещающего о происшедших за день событиях: о введении в действие нового промышленного объекта в Дрездене, подготовке конференции Евросоюза по балканским проблемам в Берлине, а также убийстве немецкого туриста, проводившего отпуск в Центральной Америке.
Когда доктор Гарбер наконец вышел из соседней комнаты, Квин вскочил с места.
— Не проведя исследований, я даже не могу точно сказать, чем его накачали, — произнес доктор. — Очевидно, ему дали что-то, парализовавшее его волю. Но не боль.
— Он сможет вернуться к нормальной жизни? — спросил Квин.
— Через некоторое время он будет в полном порядке. Но стопроцентной гарантии я пока дать не могу. Кроме повреждений лица, у него сломано ребро. А также был вывих плечевого сустава. И хотя тот встал на место, но остается очень болезненным и отечным. Я оставил лекарства на столике рядом с кроватью.
— Когда он будет транспортабельным? — спросил Квин.
— Дня через два.
— Два дня?! — вскричала Софи. — Он не может оставаться здесь два дня. Заберите его в больницу, раз ему нужна медицинская помощь.
— Софи, — ровным голосом попытался утихомирить его Квин, — я же говорил тебе, это невозможно. Я знаю, что слишком много прошу у тебя.
— Ничего не понимаю. Нельзя в больницу? Если он твой друг, ты должен отправить его туда.