Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чистый nonsense (сборник)
Шрифт:
There was an Old Man in a pew,Whose waistcoat was spotted with blue;But he tore it in pieces,To give to his Nieces,That cheerful Old Man in a pew.На церковной скамье некий дедРазорвал свой нарядный жилет;Эти пёстрые клочьяРаздарить, мол, не прочь яТрём племянницам, сказывал дед.
There was an Old Man who said, 'HowShall I flee from that horrible Cow?I will sit on this stile,And continue to smile,Which may soften the heart of that Cow.Был старик, рассуждавший
здорово:
«Как спастись от бодливой коровы?Примощусь на заборе,Улыбаясь, и вскореУмягчу этим сердце коровы».
There was a Young Lady of Hull,Who was chased by a virulent Bull;But she seized on a spade,And called out, 'Who's afraid?Which distracted that virulent Bull.Услыхала девица из ХаллаБугая за спиною, нахалла;Хвать лопату девица:«Ну, – кричит, – кто боится?»Чем немало смутила нахалла.
There was an Old Man of Whitehaven,Who danced a quadrille with a Raven;But they said, 'It's absurdTo encourage this bird!So they smashed that Old Man of Whitehaven.Пригласил старичок из УайтхэвенаНа кадриль чёрна ворона, эвона;Все кричат: «Да ведь онПоощряет ворон!»Сокрушён старичок из Уайтхэвена.
There was an Old Man of Leghorn,The smallest that ever was born;But quickly snapped up heWas once by a Puppy,Who devoured that Old Man of Leghorn.Был один старичок из Ливорно,Самый крошечный в мире, бесспорно;Но какой-то щенокРаз его подстерёгИ сожрал старичка из Ливорно.
There was an Old Man of the Hague,Whose ideas were excessively vague;He built a balloon,To examine the moon,That deluded Old Man of the Hague.Иллюзорный старик из ГаагиСделал шар из тряпья и бумаги;Воспарил в вышинуИ взирал на лунуТот подзорный старик из Гааги.
There was an Old Man of Jamaica,Who suddenly married a Quaker;But she cried out, 'O lack!I have married a black!Which distressed that Old Man of Jamaica.Жизнь связал старикашка с ЯмайкиС юной квакершею без утайки;Та воскликнула вдруг:«Чёрен ликом супруг!»,Огорчив младожёна с Ямайки.
There was an Old Person of Dutton,Whose head was as small as a button;So, to make it look big,He purchased a wig,And rapidly rushed about Dutton.Головёнка у старца из ДаттонаСтоль мала, что почти не видна-тт она;Приобрёл сей старикПышнокудрый парикИ носился по улицам Даттона.
There was a Young Lady of Tyre,Who swept the loud chords of a lyre;At the sound of each sweepShe enraptured the deep,And enchanted the city of Tyre.Моложавая дама из ТируОбметала метёлкою лиру;И проворные руки,Выметавшие звуки,Чаровали насельников Тиру.
There was an Old Man who said, 'Hush!I perceive a young bird in this bush!When they said, 'Is it small?He replied, 'Not at all!It is four times as big as the bush!Старичок призывал к тишине: «Тсс!На кусте притаился птене-тсс!»«Птенчик, знать, невелик?»«Чушь! – ответил старик. —Как четыре куста,
сей птене-тсс!»
There was an Old Man of the East,Who gave all his children a feast;But they all ate so much,And their conduct was suchThat it killed that Old Man of the East.На пиру у папаши с ВостокаЧада съели и выпили стока,Так вели себя в зале,Что вконец истерзалиИ преставили старца с Востока.
There was an Old Man of Kamschatka,Who possessed a remarkable fat Cur;His gait and his waddleWere held as a modelTo all the fat dogs in Kamschatka.У почтенного старца с КамчаткиПёс на редкость вальяжный и гладкий;Внешний вид и походкаЭтой псины – находка,Образец для собак на Камчатке.
There was an Old Man of the Coast,Who placidly sat on a post;But when it was cold,He relinquished his hold,And called for some hot buttered toast.Вдальсмотрящий старик с побережияНа столбе восседал в безмятежии;Но когда холодало,Столб тогда покидал он,Тосты с маслом заказывал свежие.
There was an Old Person of Bangor,Whose face was distorted with anger;He tore off his boots,And subsisted on roots,That borascible Person of Bangor.Злоба пылкому старцу из БэнгораИсказила лицо, исковэркала;С ног сорвал сапожкиИ жевал корешкиБоразибельный старец из Бэнгора.
There was an Old Man with a beard,Who sat on a Horse when he reared;But they said, 'Never mind!You will fall off behind,You propitious Old Man with a beard!Конь под старцем с большой бородойНа дыбки – ни тудой, ни сюдой;Все кричали: «Умора!Опрокинешься скоро,Благосклонный старик с бородой!»
There was an Old Man of the West,Who never could get any rest;So they set him to spinOn his nose and chin,Which cured that Old Man of the West.Был на Западе старец-невротик;Вставши на нос и на подборотик,Он вращался, покойПри поддержке людскойОбретал в этом старый невротик.
There was an Old Person of Anerley,Whose conduct was strange and unmannerly;He rushed down the StrandWith a Pig in each hand,But returned in the evening to Anerley.Разухабистый старец из АнерлиПо широкому Странду, не странно ли,Бегал ветра шальней,Подхватив двух свиней,Но под вечер вернулся он в Анерли.
There was a Young Lady of Troy,Whom several large flies did annoy;Some she killed with a thump,Some she drowned at the pump,And some she took with her to Troy.Докучали девице из ТроиЖирных мух оголтелые рои;Этих – палкой убила,Тех – в воде утопила,А последних доставила в Трою.
There was an Old Man of Berlin,Whose form was uncommonly thin;Till he once, by mistake,Was mixed up in a cake,So they baked that Old Man of Berlin.Был один старичок из Берлина,Чрезвычайно субтильный мужчина;По ошибке, безгрешен,В пироге был замешен,Запечён старичон из Берлина.
Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7