Что-то похожее на осень
Шрифт:
– Мм-мм, – произнёс Грег, жуя и качая головой. Проглотив, он добавил: – Никогда о нём не слышал. А что?
– Просто интересно. Он прошлой ночью пришёл в магазин и... – И много чего, но к счастью, Грег казался занятым своими собственными мыслями.
– Чем будем заниматься на Хэллоуин? – спросил он между едой.
О-оу. Джейс не подумал об этом. Он не мог вспомнить Хэллоуин без Грега. Теперь он не мог представить, что Грег будет тянуться следом. Джейс и так едва ли знал, чего ожидать.
– Что у тебя было на уме? – спросил он.
– Энджи говорила,
– С твоим папой. – Джейс улыбнулся от воспоминания. – Это было весело, но в этом году я думал о том, чтобы заняться своими делами.
Грег посмотрел на него недоверчиво.
– Например?
– Ну, у меня работа, – сказал Джейс. По правде говоря, он планировал отпроситься с работы пораньше, но всё равно должен был туда прийти, потому что заправка была единственным местом, где Виктор мог его найти. Не первый раз Джейс задумался, ведёт ли он себя наивно. Может быть, Виктор просто шутил. Они ведь не обменялись номерами телефонов и не запланировали точно, когда и где встретятся.
– Ты не можешь взять выходной? – спросил Грег. – Энджи планирует взять свою младшую сестру.
Оу. Верно.
– Облом, – произнёс Джейс, говоря неубедительно даже для своих собственных ушей.
– Она, наверное, понравилась бы тебе, если бы ты с ней познакомился, – сказал Грег.
– Может, как-нибудь в другой раз. Я буду работать часть ночи, и будет отстойно, если вам, ребята, придётся тусоваться рядом и ждать меня.
– Полагаю, да, – Грег поедал чипсы с мрачным видом, запихивая в рот одну за одной вместо того, чтобы заглотить разом.
– Прости, – сказал Джейс.
– Всё нормально. Правда. Я просто пытаюсь разобраться, смогу ли добиться того, чтобы Энджи бросила свою младшую сестру. Туда и обратно будет хорошая длинная поездка, и Энджи, наверное, захочет положить голову мне на колени, – Грег с намёком ухмыльнулся.
Джейс рассмеялся. Его лучший друг был озабоченным с тех пор, как им исполнилось по двенадцать, таскал Грега за собой, чтобы заценить запасы журналов "Плейбой" его папы, или поискать по каналам лёгкие порнофильмы во время ночёвок, отчаянно желая мельком взглянуть на сиськи. Звучало так, будто Джейс стеснил бы Грега, таскаясь с ним, что заставляло его чувствовать себя менее виноватым.
Когда они начали расходиться по классам, в коридоре Джейс уловил взглядом свою сестру и подошёл к ней. Он проспал и пропустил завтрак, так что сегодня ещё не виделся с ней. Он произнёс два слова, которыми заваливал любого, кто слушал.
– Виктор Хэмингуэй.
Мишель пожала плечами и покачала головой, но девушка, которая шла с ней – с веснушчатым лицом и именем Джули – задумалась и произнесла:
– Это не тот странный парень с длинными тёмными волосами?
– Может быть, – сказал Джейс. – Ты его знаешь?
– Не совсем. – Кончик языка Джули на секунду показался в уголке её губ. – Подожди, это не его выгнали из школы?
– Я думал, он вылетел, – сказал Джейс.
– Нет, я уверена, что его выгнали
Джейс чуть не истёк слюной.
– Из-за какого-то громкого дела. Не помню.
– Как думаешь, сможешь выяснить? – спросил Джейс. – Если узнаешь, найди меня. Или лучше позвони. Номер такой же, как у моей сестры.
Щеки девушки покраснели. Упс! Джейс нервно усмехнулся, а затем повернулся к Мишель.
– Мой брат, мальчик-детектив, – сказала она. – Из-за чего всё это?
Теперь щёки Джейса потеплели. К счастью, от его сестры ничего не скрылось.
– Не бери в голову, – сказала она. – Идём, Джули. Мы опоздаем.
Джейс объяснит позже, но без сомнений, она уже поняла большую часть. Ей нужны были только подробности о том, как они с Виктором познакомились. И новости об их большом свидании. Джейс мысленно отступил. Он, наверное, – нет, абсолютно точно – раздувал из мухи слона. Пришёл какой-то парень, чуть не ограбил его и после этого ушёл. Не совсем похоже на свадебные колокольчики, но он брал то, что мог – даже если это была безнадёжная фантазия.
Глава 4
Джейс появился на работе в костюме, чувствуя себя глупо, несмотря на отличную работу, которую проделала мама. Его детские костюмы по большей части были невинными, никогда не включали элементы чего-то страшного, но в этом году мать не сдерживалась. Джейс был кровавым месивом. Одежда была разорвана, лицо усеяно фальшивыми ранами, волосы слиплись от крови. Там, где должны была быть одна из его рук, находилось сплетение настоящего мяса и кости – мать потратилась на какую-то мясную вырезку, сформировав её в изувеченную конечность, прежде чем завернуть в полиэтиленовый пакет. Джейсу нужно было только держать свою руку за спиной, чтобы выглядело так, будто ему отгрыз руку оборотень.
Каким бы потрясающим ни был его костюм, Джейсу не хотелось, чтобы Дэн насмехался над ним ещё больше обычного. Придя на автозаправку, он сразу же почувствовал облегчение. Там был Бернард, выряженный с ног до головы в армейский камуфляж. Его лицо было разрисовано зелёным и коричневым гримом, на голове надета старая звенящая каска. Пара детей выпрашивала у него конфеты, Бернард с удовольствием закинул по горсти в их мешки из пластмассового ведьминого котла, установленного посреди магазина. Джейс смутно помнил, как его отец однажды заправлялся на Хэллоуин, и он сам отхватил немного конфет.
Увидев его, Бернард широко улыбнулся.
– О, хорошо! Ты нарядился!
– Да, – сказал Джейс. – Значит, вот такое носят в ВМФ?
Бернард сгримасничал.
– Я проиграл спор и намного больше, когда играл в покер с одним из своих приятелей. Он был пехотинцем, и мы всегда поддразнивали друг друга... Ну, в любом случае, это моё наказание.
Джейс взглянул в сторону прилавка, где Дэн выглядел даже более раздражённым, чем обычно.
– Похоже, Дэн нарядился социопатом.
Бернард усмехнулся, тряся животом и напоминая боевого Санта Клауса.