Чумной корабль
Шрифт:
— Даже не заперто, — заметил Линкольн.
Хуан заглянул внутрь.
— Это ни к чему. Сам посмотри.
Даже в слабом свете, едва пробивавшемся сквозь мутные пластины на крыше, нетрудно было понять, что здание совершенно пусто. Не было даже поддерживающих колонн, хоть как-то разбавивших бы унылость серого бетона. Не считая маленькой двери, здание можно было принять за ангар. Пол был окрашен в сплошной серый цвет, на нем не было ни пятнышка. Ступив внутрь, Хуан уловил слабый запах отбеливателя.
— Похоже, отчаянные домохозяйки нас опередили, — хмыкнул Линк,
Кабрильо молчал. В глубине души он знал, что здесь им не удастся ничего найти на Сэверенса, а значит, и Макса они спасти не смогут. Респонсивисты не оставили ни единой зацепки. Вентиляционные каналы, электропроводка, канализация — ничего не осталось.
— Зря время тратили! — в ярости воскликнул он.
Линк в это время осматривал дверь. Наконец он выпрямился и озвучил вердикт:
— Бетон довольно выветрившийся. Думаю, его заливали еще японцы, когда строили остальную часть тюрьмы.
— Ну и на кой дьявол им такая громадина? — недоумевал Хуан. — Слишком холмистый рельеф для самолетов, значит, это не ангар.
— Хм… может, склад или вроде того?
— Скорее фабрика. Видать, заставляли военнопленных горбатиться на производстве.
— Может, и так.
Хуан достал спутниковый телефон, набрал «Орегон» и попросил дежурного соединить его с Эриком.
— В чем дело, босс? — ответил Стоун из своей каюты.
— Сделай-ка одолжение, найди информацию о захвате японцами острова Бохоль на Филиппинах. Узнай, строили ли они здесь тюрьмы или заводы.
— Что, прямо сейчас?
— Коварные планы по захвату сердца Джани можешь отложить на. потом.
— Ладно-ладно, секундочку. — Связь была достаточно хорошей, чтобы Хуан расслышал стук пальцев по клавиатуре. — Кое-что нашел. Была тюрьма для местных преступников, ее построили в марте 1943-го. А закрылась она в день возвращения Макартура, 20 октября 1944-го. Заправлял ею некий «Отряд 731». Мне поискать информацию о нем?
— Нет, — произнес Хуан. В помещении было под пятьдесят градусов, но по коже его пошли мурашки и кровь застыла в жилах. — Я знаю, что это такое.
Он положил трубку.
— Это место было фабрикой смерти, — сказал он Линку, — и заведовала ею группа под названием «Отряд 731».
— Не слышал о них.
— Так я и думал. В отличие от немцев, приносивших официальные извинения за холокост, японское правительство не признавало своих военных преступлений, особенно совершенных «Отрядом 731».
— Что же они натворили?
— Строили фабрики и лаборатории по всему Китаю в период оккупации, именно они ответственны за применение Японией биологического оружия. По некоторым оценкам, «Отряд 731» и ему подобные погубили больше жизней, чем Гитлер со своими лагерями смерти. Они ставили опыты над заключенными, подвергая воздействию всех известных человечеству вирусов. Они спровоцировали вспышки эпидемий бубонной чумы, сыпного тифа и сибирской язвы в нескольких китайских городах. Порой они распыляли с самолетов инфекционных блох или начиняли ими бомбы. Еще одной излюбленной забавой было захватить местную водопроводную станцию и отравить городской запас питьевой воды.
— И им это сходило с рук?
— Годами. Другая часть их работы заключалась в определении воздействия взрывчатых веществ и разнообразного оружия на человеческий организм. Они расстреливали, взрывали, поджигали сотни заключенных зараз. Представь себе самую чудовищную пытку, и я с уверенностью смогу сказать, что «Отряд 731» довел ее до совершенства. Припоминаю один такой эксперимент, когда они подвешивали заключенных за ноги и считали, через сколько времени они умрут.
Линк побледнел.
— И это была одна из их лабораторий? — обводя взглядом голые стены, изумился он.
Хуан кивнул.
— А местные заключенные — подопытными кроликами.
— Вы думаете о том же, о чем и я?
— Что Сэверенс совсем неспроста выбрал именно это место?
— Биологическая атака на «Золотой рассвет», пассажиры которого возвращаются с работы на старой немецкой военной фабрике? Вряд ли совпадение. А может, они все подхватили что-то оставленное японцами?
— Тогда те бедолаги не умерли бы в одночасье, — напомнил Кабрильо. — Я подумал об этом сразу же, как только Эрик упомянул «Отряд 731». Нет, это определенно было нечто, созданное прямо здесь.
— И, по-вашему, ничего, что мы разгуливаем тут без защитных костюмов?
— Да ничего нам не будет, — заверил его Хуан.
— Я бы все-таки надел хотя бы респиратор и пару резиновых перчаток, — проворчал Линк.
— А ты попробуй одну из техник йоги Линды, научись дышать глазами.
Исходив с фонариками все здание вдоль и поперек и изучив каждый квадратный сантиметр, они так ничего и не обнаружили.
— Пусто, — признал Кабрильо.
— Погодите-ка…
Линкольн внимательно осматривал заднюю стену здания. Постучал по одной из стальных поддерживающих колонн — та издала металлический звук. Затем приложил руку к обшивке стены — горячая, но не обжигающая. По сути, это ничего еще не доказывало — может, просто солнечные лучи не попадали на нее напрямую, — но попробовать стоило.
— Что там такое? — поинтересовался Хуан.
— Да так, есть одна мыслишка. Идемте-ка. — Он развернулся и направился к двери, считая шаги вслух: — Девяносто восемь, девяносто девять, сто. — На этой цифре он достиг противоположной стены. — Один шаг — один метр, а значит, наше здание имеет сто метров в длину.
— Допустим, — немного воодушевившись, ответил Хуан.
— Идем дальше.
Он вывел Кабрильо наружу и пошел прочь от внешней стены, все так же считая шаги.
— …девяносто девять, сто, сто один.
— Ты просто ненароком уменьшил шаг, — раздосадованно сказал Кабрильо.
— А вы потрогайте заднюю стену здания, — ответил Линк, уже зная, что произойдет.
Хуан отдернул пальцы — металл ожег плоть. Он удивленно задрал бровь.
— Те колонны, что мы видели по ту сторону стены, не являются силовыми. Слишком тонкий слой металла.
— Правда?
— Я «морской котик». Нас учат, как устроены здания, чтобы было проще их взрывать. У нас там ложная стена, за которой метровая пустота.