Чужеземные тропы, незнакомые моря
Шрифт:
Это были густонаселенные местности. Желтая река могла прокормить многих, Очень высоко были развиты сельское хозяйство, разведение шелковичных червей, торговля, ремесла. В этой провинции добывали камень, из которого делали великолепную лазурную краску, из верблюжьего пуха ткали тончайшие ткани.
К востоку от Хуанхэ дорогу преградили горы, за ними лежал город Камбалу — Пекин — цель долгого путешествия. Здесь их уже ждали. Свита. Удобные носилки. Быстроходные скакуны…
Шел 1275 год, когда нетерпеливо ожидавший итальянцев Хубилай встретил их после десятилетнего отсутствия. Поло оказались на редкость желанными гостями. Хубилай просто не хотел расставаться с ними, и они вели роскошный образ жизни при дворе, где, как известно, нажили большое состояние. Особым расположением повелителя пользовался молодой Марко, и вскоре благодаря своему дипломатическому таланту он становится личным секретарем Хубилая по особо важным вопросам и даже правителем южной провинции Цзяннань,
Марко Поло, видимо, был очень способным человеком. Мы знаем, что он владел персидским и монгольским языками и, наверное, умел говорить и писать по-китайски, иначе вряд ли бы он получил такой ответственный
«Это большой дворец величиной в квадратную милю, у него много входных ворот, к которым ведут роскошные мраморные лестницы. Во дворце много залов, в которых даются приемные обеды для народа, и большое число великолепно обставленных комнат. Имеются еще палата для сокровищ и дворец для жен и их прислужниц».
Если вспомнить, что свита каждой из 400 старших жен Хубилая состояла из 300 прекрасных дам, то можно подсчитать, что во дворце вместе со слугами жило около 10 тысяч человек. Такую цифру, во всяком случае, называет Марко Поло. Но трудно представить себе, как во дворце находилось место еще и для 12 тысяч всадников, телохранителей Хубилая. Вокруг этого гигантского комплекса зданий Хубилай заложил город с прямыми улицами, защищенный оборонительными стенами. Любопытно, что древняя планировка Пекина осталась почти неизменной вплоть до наших дней.
Описание богатой жизни при дворе в течение столетий будоражило воображение европейцев. Будучи гражданином республики Венеции, города с самым демократичным в тогдашней Европе управлением, Марко Поло особенно интересовался государственным аппаратом и социальным устройством огромного государства. Вот что он пишет [155] .
«…Аппарат управления возглавляется одной гражданской и одной военной коллегиями, каждая из которых составлена из двенадцати верховных советников; они подчинены непосредственно императору. Верховные военные власти занимаются исключительно военными делами… В функцию гражданских советников входит прежде всего выбор чиновников провинциального управления, которые, в свою очередь, были предложены надзирательным советом при императоре. В руках центрального управления находятся также налоги и финансы.
Монеты великого хана чеканят в столице Камбалу, и об этом великом монгольском повелителе можно сказать, что он в самом деле нашел философский- камень. Ведь он делает свои деньги следующим простым способом: с коры тутового дерева сдирают лыко, которое дробят на мелкие кусочки в ступке, так что получается мягкая каша. Из нее делают бумагу. В зависимости от ценности, которую она будет иметь, эту бумагу разрезают на прямоугольные полоски разной величины. С этой бумагой работают очень осторожно, как если бы это было золото или серебро. Затем на каждом куске специально назначенные чиновники императорского монетного управления пишут свое имя и подтверждают его печатью. После этого деньги переходят к главному надзирателю монетного двора, который снабжает все бумаги своей киноварной печатью…
Сообщение также организовано наилучшим образом. Из Камбалу во все провинции ведут государственные дороги, и на каждой из них в тридцати милях друг от друга, то есть на расстоянии дневного перегона, имеются просторные постоялые дворы с несколькими комнатами для приезжих, даже короли не побрезговали бы жить в этих домах. Эти пристанища обслуживают обычно местные жители, припасы тоже заготовляют они, иногда за это отвечает непосредственно канцелярия двора. На каждой станции всегда имеются наготове четыреста хороших лошадей для курьеров и гонцов, так что посланцы императора путешествуют не только со всеми удобствами, но и с небывалой скоростью. Умелым гонцам удается так использовать эту систему, что они за два дня и две ночи преодолевают расстояние, на которое обычный путешественник должен затратить десять-двенадцать дней. Всего же королевская почта располагает не меньше чем двумястами тысячами лошадей; десять тысяч почтовых станции снабжены всем необходимым. Когда думаешь над тем, как же удалось создать и поддерживать порядок в таком огромном хозяйстве, понимаешь, что причина этому — два естественных преимущества страны. Во-первых, здесь вообще нет бездетных семей, хотя бы потому, что у язычников несколько жен, так что имеется переизбыток людей, а кроме того, народ чрезвычайно непритязателен. Татары, а также жители Китая и Манзи (Цзян-яаня) питаются почти только рисом, гречихой и просом, которые дают здесь стократные урожаи. Конечно, и тут бывают неурожаи при плохой погоде, но в этих случаях Хубилай не только не увеличивает обычные налоги, но и через специальных людей снабжает народ зерном, необходимым для питания и посева. В случае высоких урожаев государство скупает лишнее зерно и бережет его в превосходной сохранности, а потом продает для нуждающихся за четверть цены…»
155
Здесь и далее Э. Раквитц дает пересказ записок Марко Поло, а не цитирует подлинник. В русском переводе «Книга Марко Поло» известна с 1863 года, наиболее распространен перевод книги, выполненный выдающимися русскими востоковедами И. П. Минаевым (1840–1890) и академиком В. В. Бартольдом (1869–1930) и выпущенный в 1902 году Русским географическим обществом под названием «Путешествия Марко Поло». В 1940 году вышел старый перевод книги под редакцией К. И. Кунина «Марко Поло. Путешествие». Л., изд-во «Художественная литература», в 1955 году — «Книга Марко Поло», М., изд-во «Географическая литература» (под редакцией академика И. П. Магидовича). Оба издания воспроизводят текст русского перевода И. П. Минаева, кроме некоторых глав, дополнительно переведенных К. И. Куниным.
Каковы же впечатления Марко Поло от поездок по огромной стране, которые он осуществил, будучи приближенным
Он никогда прежде не видел таких мощных рек, как Хуанхэ и Янцзы, и с восторгом описывает оживленное сообщение по этим рекам и многочисленные цветущие города по берегам. Через небольшие притоки перекинуты искусные каменные мосты. Особое внимание итальянца привлек мост Люкоуцзяо на реке Хуньхэ [156] , который покоился на 24 каменных столбах. Через мост вела отличная дорога на юго-запад. Здесь начинались укрепленные города провинции Шаньси. На защищенных горных склонах в изобилии рос виноград, в садах созревали фрукты, а большие рощи тутовых деревьев позволяли жителям производить много шелка. Разведение шелковичных гусениц издавна было распространено во всем Китае, а рис уже тогда был основным продуктом питания народа.
156
Мост Люкоуцзяо, или у М. Поло — Пулисангин, на реке Хуанхэ, или Хуньхэ, был переброшен через один из притоков реки у Люкоуцзяо. Путешественники долгое время называли его самым красивым мостом Китая, позднее он был разрушен и заменен другим.
На каждом шагу Поло встречает опрятные поселки и укрепленные города; губернаторы, каждый из которых был сыном или родственником Хубилая, жили в роскошных дворцах. Как императорский чиновник, Поло всюду встречал роскошные приемы и был осыпаем знаками внимания и расположения. Без сомнения, он чаще ездил на носилках, чем на коне, и это позволяло ему выбирать самые дальние пути и видеть все, что его интересовало. Правда, с высоты носилок Китайское государство представлялось ему единой цветущей страной, и лишь по отдельным замечаниям о том, что налоги на те или иные жизненно необходимые товары очень высоки, что за пользование отдельными улицами или мостами нужно платить особый сбор, что ремесленники по определенным дням должны работать бесплатно на императорский двор, что каждая десятая мера риса принадлежит императору, можно составить приблизительную картину жизни простого китайца в XIII веке. Подавляющее большинство народа жило впроголодь, и это при удивительной непритязательности в пище и в быту!
Центром области, расположенной в верхнем течении Янцзы, был Чэнду в провинции Сычуань, граничившей с горным массивом Юнлин. Там, где Минхэ вырывается из узкого каньона на холмистое, высотой 500 метров плоскогорье, она разливается в сеть бесчисленных протоков. Здесь террасами поднимаются одно над другим поля риса и проса, и фруктовые деревья обильно плодоносят на размытой почве красного песчаника. И все эти реки можно было перейти по мостам под крышей, такие мосты до сих пор строят в Южном Китае. Их высочество в далеком Камбалу ежедневно получал за пользование мостами 100 золотых монет.
Отсюда по прямой на запад — 620 километров до Восточного Тибета, однако путь преграждают бесчисленные горные цепи, протянувшиеся с севера на юг. Вершины достигают здесь высоты 7700 метров. И только недавно с большим трудом была построена первая дорога, соединившая Юго-Западный Китай с Лхасой в Тибете. Можно ли поверить Поло, что он преодолевал перевалы высотой в три и четыре километра? Он пишет, для того чтобы стать хорошим альпинистом, ему потребовалось всего 20 дней. Здесь не было прямых дорог для привыкшего к удобствам императорского посланца. Предшественник Хубилая Мангу-хан [157] , завоевавший эти области, разрушил бедные деревушки, примостившиеся на горных склонах или зажатые в ущельях, и теперь на много километров кругом нельзя было достать ни зерна риса.
157
Мангу-хан (Мункэ, Мэнкэ, Менгу) — внук Чингисхана, четвертый монгольский каан (великий хан); после двухлетней борьбы за престол стал в 1251 году с помощью хана Золотой Орды Бату (Батыя) великим ханом; умер в 1259-м.
Однако город Ячжоу-фу [158] — цель поездки Поло — оказался нетронутым. Здесь, пишет Марко Поло, существовал любопытный обычай расплачиваться кругами соли.
Предприимчивый Поло из Ячжоу-фу отправляется по реке Бричу [159] , богатой золотоносным песком, в высокогорную провинцию Юго-Западного Китая Юньнань, главный город которой — Далифу (Дали) — был расположен на озере, имевшем, по рассказам Марко Поло, 100 миль в длину и очень богатом рыбой. Он подробно знакомится с этими местами и описывает любопытные обряды идолопоклонников. Но и в самых удаленных местах он встречает последователей Христа и Магомета.
158
Ячжоу-фу — современный город Яань в провинции Сикан; лежит на реке Яхэ, правом притоке Миньцзяна, впадающего в реку Янцзы.
159
Бричу (Бриус, Бриу) — местное название реки Цзиньшацзян, то есть реки Янцзы в верхнем своем течении; еще выше, в северо-восточной части Тибетского нагорья, у хребта Тангла (истоки великой реки), она называется Улан-Мурэн. Имя Янцзы река получает только на востоке, в провинции Сычуань.
За горными хребтами на юге лежало бирманское королевство Ава. И здесь кончалось огромное государство Хубилая. Отсюда по прямой до Пекина — около 2700 километров, но маршрут Поло был примерно вдвое длиннее; поэтому в пути он пробыл несколько лет. На обратном маршруте итальянский путешественник пересекает провинции Куангси, Хотан и по знакомой дороге через Великое плоскогорье возвращается с докладом к императору. Даже несколько веков спустя ни один европеец так хорошо не знал Китай, как Марко Поло.