Цирк Зверей
Шрифт:
— И это привело бы к тому, что на нас начали бы охотиться все спецслужбы мира, — скривился Стервятник. — Уважаемый Дохх, мы обсуждали это не раз и ради всех богов, давайте не будем начинать все с начала!
— Стало быть, Странник? — заметил другой мужчина, полноватый, одетый в поблескивающий золотыми искорками серый костюм.
— Да, уважаемый Кормак, похоже на то, — кивнул Стиг. — Странник или целая их организация.
Советники зашептались, мужчина, телосложением похожий на медведя, тот самый, которого Стиг назвал Эрик Персон, пробормотал под нос что-то похожее на ругательство.
— Самое странное, что мы не слышали об этом Циркаче раньше, — сказал Дохх. — Или это было его первое представление?
— Не первое, — отозвался Эрик Персон. Он провел рукой по волосам привычным жестом и продолжил: — Мы провели небольшое расследование, данные еще далеко не окончательные, но нам стало известно, что подобные представления прошли в нескольких городах…
— Каких? — спросил до сих пор молчащий Советник с бледным одутловатым лицом.
— Пекин, Нью-Йорк и Сидней — это то, что удалось разыскать сразу же, — ответил Персон. — Представления были даны по той же схеме: несколько дней рекламы, одно выступление, исчезновение цирка из города в неизвестном направлении.
— Они должны были заключать договора, — заметил Кормак.
— Человека, заключающего договор, не существует. Пустышка.
— Почему же они решили выступить здесь, в Горецке, хотя до этого предпочитали большие города?
— Не факт, что в других маленьких городах не было представлений. У нас просто не имеется на данный момент достоверной информации, а столицы… в местной прессе широко освещались уникальные цирковые номера единственного представления в городе.
Стервятник спросил:
— Удалось узнать, где они сейчас?
Персон покачал головой:
— Исчезли, будто растворились в воздухе.
— Но где-то должен быть договор…
— Я уже говорил, такого человека не существует в природе, Советник.
Настя кашлянула, и все посмотрели на нее. Смущенная вниманием, девочка встала и, волнуясь, сказала:
— Там, в Цирке — и после в трейлере Циркача — был Боголепов… Они о чем-то договаривались…
Антон возбужденно воскликнул:
— Они хотели купить эликсир! Как же я мог забыть!
Советник с лысой головой недовольно поджал губы и сказал:
— Мы не совсем понимаем, о чем вы говорите, молодые люди. Не могли бы вы нас просветить?
— Боголепов — это наш губернатор… Ну, нашей области, — сказала Настя.
— И он заключал какую-то сделку с Циркачем? — уточнил мужчина в дорогом костюме.
Девочка кивнула.
— Это зацепка, — откидываясь в кресле, заметил Стервятник. Он бросил острый взгляд на Персона и спросил: — Как, уважаемый Эрик, ваши люди займутся этим? Или мои Эмиссары лучше подойдут для подобного деликатного дела?
В глазах Персона вспыхнул яростный огонь, но тотчас погас, словно его и не было. Он улыбнулся искренней подкупающей улыбкой и ответил:
— Конечно же, я позабочусь об этом. Распоряжения будут выданы немедленно по окончанию Совета.
— Надеюсь, они не покалечат этого несчастного Боголепова, — пробормотал Стервятник, но так, что его услышали все. Стиг кашлянул и Антон, посмотрев на него, понял, что тот сдерживает смех.
Персон с застывшей на губах улыбкой промолчал.
— Молодая леди, вы упомянули какой-то эликсир… — заметил Дохх.
— Это странная история, но она еще больше доказывает обоснованность наших опасений, — сказал до сих пор молчавший Старший.
— Вы знаете, про какой эликсир идет речь?
Старший кивнул:
— Не знаю, как он называется, но эффект однозначен, — он помолчал и закончил: — Человеческое превращение.
На несколько секунд повисла тишина, потом Советник в богатом костюме недоуменно спросил:
— Простите, я далек от наших оперативных дел, все больше по финансированию… но вы имеете ввиду оборотничество, я правильно понял?
Старший кивнул.
— Оборотничество по желанию? — уточнил финансист Кормак.
— И контроль оборотней. Если вы еще не поняли, то и волки, и та женщина с медведем в квартире Бессоновых — это люди, подчиняющиеся воле Циркача.
Все помолчали, соображая.
— Со всем к вам уважением, — начал Советник с одутловатым лицом, обращаясь к Главному, — но почему вы уверены, что он ими управляет? Превращение в оборотней это одно, но контроль… это ведь совершенно другое.
Вместо ответа Старший поднялся, вышел в центр круга, посмотрел на Антона и сказал:
— Антон, будь добр, помоги мне кое-что показать Совету.
— Э-э, да, конечно. А что мне надо делать?
— Можно я позову тебя, как это делал Циркач? — спокойно спросил Старший.
Антон почувствовал, как на лбу выступил холодный пот. Ему вовсе не хотелось превращаться в кота, не на глазах у всех, но…
Старший словно прочитав его мысли улыбнулся:
— Превращения не будет. Ты просто подойдешь ко мне и все.
Антон сглотнул загустевшую слюну и сказал севшим голосом:
— Я… хорошо.
— Спасибо, — кивнул Старший и сказал неожиданно зазвеневшим в наступившей тишине голосом: — Инн эдан!
Столько силы было вложено в этот приказ, что Антон не задумываясь встал, в несколько шагов подошел к Старшему и поднял голову, заглядывая в его лицо, всей душой жаждя новых приказов. В глазах Старшего Антону почудились отблески белого сета, но это могло быть отражение огня в камине.
Мужчина мягко улыбнулся Антону, потрепал его по плечу и подтолкнул обратно, к стулу.