Цвет махаона
Шрифт:
– А что же дальше? – спросил Билл.
– Дальше пустота… такая пустота, о которой я не хочу вспоминать. Я не убивалась, не рыдала, не загоняла себя в угол. Просто хотелось тишины и спокойствия. Я держала себя в руках, поэтому и сейчас перед тобой я спокойна. Знаю, что всё это тяжело пережить, но если в тебе есть силы, то со всем этим можно справиться!
– Да уж, не знал, что всё так сложно, – сказал Билл.
– Нет в этом ничего сложного. Всегда бывают сладкие моменты. Для меня это было ваше с Чарли появление на свет, новые знакомства,
– Боюсь, мне долго ждать таких моментов, – сказал Билл.
– А вот это ты зря, Билли. Их не нужно ждать. Они сами приходят ниоткуда, будто их кто-то присылает в награду за стойкость.
– Возможно… – задумался парень.
– Просто нужно жить дальше, – продолжила бабушка. – Помни, что Чарли тоже жив, пока ты его помнишь. Если ты всё же веришь в полосы, то просто возьми цветные карандаши и разукрась свою жизнь и судьбу по-своему. Билли, мы все художники своей жизни и выбор цвета в ней играет большую роль!
Билл впервые за несколько дней искренне улыбнулся. Но в глазах его всё же чувствовались нотки грусти. Нет, это печаль не по Чарли, а по тем словам, что сказала бабушка. Бенктон понимал, что художником жизни можно стать в любой момент. Даже, если сейчас тяжёлые времена.
Бабушка приготовила ужин. Билл смог затолкнуть в себя пару кусков мяса и залить их стаканом молока. Парень решил прогуляться перед сном. Свежий воздух был полезен. Всю прогулку он думал о разговоре с Джессикой, чувствовал себя виноватым за то, что нагрубил ей. Чтобы загладить вину, ему нужно было появиться в колледже, куда он так не хотел возвращаться. Взвесив в уме все «за» и «против», Билл всё же решил на следующий день сходить на занятия.
Снег маленькими крупинками парил над головой. Дорога была устелена словно лёгким ситцевым покрывалом. Морозный воздух врезался в пересохшие губы, нос, щёки и мочки ушей. Он водил по лицу своими жгучими коготками, оставляя румяные следы. Билл остановился под фонарём, поднял взгляд в небо и влажными глазами смотрел на парящих белых ангелочков. По губам Бенктона скользил тёплый пар, вскоре сливавшийся с холодным ветром. Через минуту Билл потёр руки, ссутулился и неспешно побрёл по заснеженной, казалось, не хоженой дороге
Придя домой, он снова наблюдал ту мерзкую картину. Мама елозила по истоптанному годами разноцветному ковру с изображёнными на нём ромбами, кругами и квадратами. Лицо измазано склизкими соплями, изо рта текли слюни, рядом лежала бутылка из-под бурбона. Билл, как и бабушка, не понимал, откуда у мамы берутся деньги на выпивку. Её кошелёк пуст, в карманах халата дырки, а в заначках, где раньше хранились украшения, уже давно шаром покати. Так или иначе, Билл договорился с бабушкой не выпускать на улицу маму и забирать у неё всю выпивку.
На следующее утро Бенктон пошёл в колледж. Он стоял у входа и ждал Джессику, чтобы извиниться и поговорить с ней. Время шло, но девушки
– Что вам нужно, молодой человек? – спросила та, сурово опустив редкие брови к переносице.
– А вы не подскажете, Джессика дома? – улыбчиво спросил парень. – Я её друг, Билл.
– Она сейчас не может ни с кем видеться!
– Бабуль, пусть он пройдёт! – крикнула девушка, выглядывая из своей комнаты.
Женщина нехотя впустила в дом Билла, но косо поглядывала на него. Он увидел Джессику. Та стояла с костылями.
– Что случилось, милая? – подбежав к ней, с дрожью в голосе спросил он. – Почему ты на костылях?
– Поскользнулась и подвернула ногу, когда вчера от тебя уходила! – сердилась она.
Билл чувствовал в этом свою вину. Он нежно обнял Джессику и прошептал на ушко:
– Прости меня, родная!
Она улыбнулась. Джессика чувствовала, что не безразлична Биллу. Девушка пригласила его попить вместе кофе. Он согласился. Во время беседы познакомился с её бабушкой Лизой. Она оказалась весьма добродушной и внимательной женщиной старой закалки.
– А вы с моей бабушкой Розой подружились бы! – заявил Бенктон.
– Ещё подружимся! – подмигнув, сказала бабушка Лиза.
После небольшого застолья Билл предложил помочь по дому, так как Джессика сейчас была не в силах. Он прибрался, помыл плафоны, что висели высоко под потолком, вынес мусор и даже починил дверь в кладовую, что постоянно скрипела и срывалась с одной петли. Билл понравился бабушке, и она пригласила его в гости на следующий день. Он согласился и пошёл в комнату к Джессике, где пробыл ещё порядка двух часов. Бенктон рассказал, что решил пересмотреть свои взгляды на жизнь. Теперь он возьмётся за учёбу. Они долго разговаривали на разные темы. Уходя, он поцеловал Джессику и пожелал всего хорошего бабушке Лизе.
Городские часы прогромыхали двенадцать раз. Билл шёл по пустой улице. Облака стальным полотном растянулись до горизонта. Они грозно нависали над головой, и их, казалось, можно погладить пальцами вытянутой руки. Безмятежное небо вот-вот обрушится снегопадом, о котором всё утро из радиоприёмников трезвонили синоптики. Они часто ошибались, но в этот день им будто кто-то намекнул, что прогноз сбудется. Синицы издавали звонкую пинькающую трель, кружа в небе, то перед ногами, то за спиной. Эти милые маленькие пернатые своим поведением и видом заставляли умиляться.