Цветы раздора
Шрифт:
Джон забрал свой бочонок эля и собрался уже уходить, но в дверях столкнулся с Томасом.
– Джонни, дружище, – сын мельника ухватил его за рукав. – Спешишь? Давай-ка посидим, выпьем по кружечке!
– Отец ждёт, – повёл плечом Джон.
– Да ладно! Пойдём, поговорим. А то что-то ты всё как-то особняком держишься. Парням это не нравится.
– Кому не нравится? – Спросил Джон.
Томас усадил его на лавку и крикнул:
– Пива нам! Четыре кружки! Я плачу!
Сам он уселся напротив и,
– Мы же с тобой друзья, Джонни. И с Гарри… Ты же на короткой ноге с Гарри Лучником?
– Да, но… – забормотал Джон.
– Слушай, парень, – Томас подвинул к себе кружку, – говорят, твой отец водит дружбу с людьми Йорка.
– Мой отец делает свою работу.
– Он якшается с Арчибальдом Лесли. Парням это не нравится.
– Мой отец делает работу и берёт за неё деньги, – повторил Джон и поднялся.
– Постой! – Томас схватил его за руку. – Сядь!
Джон послушно опустился на лавку.
– Скажи, – сын мельника понизил голос, – ты с нами или за узурпатора?
Джон не успел ответить. Дверь пивной распахнулась, и на пороге появилась компания во главе с тем самым разряженным в пёстрое платье наёмником с павлиньим пером на берете. Меча при нём не было, зато на поясе красовался громадный кинжал, уравновешенный висящим с другой стороны внушительных размеров кошельком.
– Смотри! – Томас толкнул Джона локтем. – Это же ребята, которые прибыли сражаться за нашего короля!
– Наёмники! – Поморщившись, буркнул тот. – Какие-нибудь немцы или, того хуже, французы.
– Друзья! – Томас с кружкой в руке поднялся навстречу вошедшим. – Как хорошо, что вы явились вовремя! Позвольте угостить вас добрым английским элем и выпить с вами за ваше здоровье и успех нашего общего дела!
Верзила остановился и посмотрел на него так, словно увидел перед собой кучку навоза.
– Ты кто? – Грозно спросил наёмник, нависая над Томасом. По-английски он говорил хорошо, с едва заметным акцентом.
– Я? – Парень втянул голову в плечи. – Я помогаю… Мой друг Хью… Вы же наверняка знаете Хью? В общем…
– Слушай меня, сопляк, – здоровяк ткнул его кулаком в грудь, – я Лотарь из Лихтенштейна. А это мои товарищи. Мы прибыли в вашу страну убивать врагов вашего короля, пить ваше пиво и трахать ваших девок. Тебе есть что мне сказать?
– Н-нет, – испуганно пробормотал Томас.
– Вот и отлично! Забейся в свой угол и молчи!
Наёмник, тут же потеряв к Томасу всякий интерес, развернулся и двинулся дальше.
– Хозяин! – Закричал он. – Пива мне и моим друзьям! И зажарь какую-нибудь дичь! А лучше поросёнка пожирнее!
С этими словами Лотарь вынул горсть монет и, не считая, бросил на стол.
Расплываясь в заискивающей улыбке, трактирщик проворно сгрёб монеты в подол и бросился на кухню. Томас застыл с поднятой кружкой и растерянно моргал.
Лотарь с грохотом отодвинул лавку и уселся, закинув ногу на угол стола. Перед ним как по взмаху волшебной палочки тут же появились яичница с беконом, солёная рыба и большой жбан с элем. Другие вояки тем временем шумно рассаживались вокруг. Лотарь налил полную кружку пива, залпом опустошил её и тут же наполнил снова.
– Выпьем за удачный исход нашего предприятия! – Крикнул он.
Наёмники потянулись за кружками.
– За удачу!
Лотарь выпил, подцепил ножом кусок яичницы и отправил её в рот. Потом опять налил эля и закричал:
– Эй, хозяин! Скорей тащи сюда мясо! У меня в животе с самого утра пусто!
При этом он так грохнул кружкой по столу, что та раскололась надвое.
– Вот дьявол! – Выругался Лотарь, глядя, как хозяин суетливо вытирает разлившийся эль. – Неси-ка ещё выпивки! Видишь, эта уже закончилась!
– Давай-ка лучше уйдём отсюда, – опасливо косясь на шумную компанию, негромко сказал Джон. – Чувствую, сегодня вечер закончится дракой и погромом. Лучше быть подальше отсюда, когда всё случится.
– Это же наши ребята! – Возразил Томас. – Не стоит их бояться.
– Эти ребята запросто вздёрнут тебя на яблоне, как того, рыжего, и спокойно пойдут допивать своё пиво.
– Да ладно тебе! Это же свои!
– Сейчас этот громила из Лихтенштейна или откуда он там сказал всё, что он о тебе думает. Никакие они не свои. Эти люди убивают за деньги, и для них мы кусок грязи на сапогах.
– В чём разница между ними и твоим другом Гарри? – Поджал губы Томас. – Он разве не то же самое делает?
– Гарри мне не друг, – насупился Джон. – И дерётся он за своего лорда. За свою правду. А эти… У них нет правды, нет лорда. Они слышат только звон монет.
Наёмники тем временем принялись горланить какую-то залихватскую песню на незнакомом языке, порой прерывая пение взрывами дикого хохота. На столе появился свиной окорок на оловянном блюде и новый жбан эля.
Лотарь, уже хорошо захмелевший, положил на край стола селёдку, одной рукой придавил к доске, а второй достал свой здоровенный кинжал и с размаху её обезглавил.
– Так мы поступаем с нашими врагами! – Крикнул он и впился крепкими жёлтыми зубами в спину рыбины.
Его соратники поддержали товарища воинственными возгласами и принялись поднимать кружки за будущую победу, гибель врагов и полные карманы денег.
Джон допил пиво и поднялся.
– Я ухожу, – сказал он Томасу. – Ты как хочешь.
И шагнул к выходу.
– А вот и девки! – Лотарь ткнул пальцем в появившуюся в дверях девушку.
Маргарет, дочь кожевника Билла, как обычно, пришла за элем для своего отца.