Цыганка
Шрифт:
Фрэнк, конечно, задумается о том, стоило ли ему так им доверять, и пожалеет, что Перл позволила им жить у себя.
Что касается Перл, Бет была уверена: их бегство без прощальной записки с объяснениями очень сильно ее обидит.
Тео не сомневался, что никто не сдаст их полиции, и, возможно, он был прав, потому что все они соблюдали негласный договор. Но Бет привязалась к Перл сильнее чем к родной матери и чувствовала, что предала ее.
Сидя в темноте на стуле у окна, Бет впервые за все время их отношений с Тео почувствовала к нему ненависть.
Он
Но благодаря своему обаянию Тео умел без труда развеселить Бет. Он не скупился на любовь и деньги. Он заставил Бет почувствовать себя самой прекрасной и талантливой женщиной в мире, Занимаясь с ним любовью, девушка была на седьмом небе. Тео всегда больше беспокоился о ее удовольствии, чем о своем.
Но все это также заставляло ее задуматься о темной стороне Тео. Он действительно мошенничал во время игры, она в этом не сомневалась. Почему он так поступил? Ведь весь смысл азартных игр заключается в чередовании побед и поражений?
Неужели он мошенничал во всем? Занимался любовью с другими женщинами? Он подставил Сэма и Джека. Можно ли верить, что такое больше никогда не повторится?
До Бет донесся шорох, свидетельствующий о том, что Тео проснулся.
— Бет, — тихо позвал он. — Ты здесь?
— Конечно же, я здесь! — огрызнулась она. — Где еще я могу быть посреди ночи в незнакомой стране?
— Возвращайся в кровать, — сказал он.
— Не думаю, что мне захочется еще хоть раз в ней с тобой оказаться, — возразила она.
Тео чиркнул спичкой и зажег свечу.
— Почему ты на меня злишься?
В пижаме, с взлохмаченными волосами и синевой на подбородке он совсем не походил на того элегантного джентльмена, которым обычно притворялся.
— Потому что это все из-за тебя, — сказала Бет, придвинулась ближе к постели и заговорила тише, чтобы ее не услышали другие постояльцы. — Нам всем так хорошо жилось в Филадельфии, а ты все испортил. Почему тебе понадобилось мошенничать?
Тео промолчал. Бет ожидала, что он сейчас начнет отрицать очевидное.
— Я знаю, что ты мошенничал, — сказала она. — Можешь врать всем остальным, если тебе это так необходимо, Тео, но только не мне.
— Ладно. Я действительно смошенничал, — признался он с легкой дрожью в голосе. — Я не мог допустить, чтобы все мои деньги оказались в кармане у Шелдона.
— Но мошенничать нечестно.
— Меня тоже надували, множество раз.
— Но это не дает тебе права поступать таким же образом. — Бет разозлилась. — Из-за тебя мой брат в опасности. Его будет искать полиция, и если они его найдут, Сэма повесят — или что тут еще делают с убийцами?
— Это было не убийство, а несчастный случай.
— Убийство, несчастный случай — какая разница? Тот человек умер, а мой брат скрывается от правосудия.
— Я сомневаюсь, что полиция начнет искать виноватого. Они сочтут это очередной разборкой между бандитами. Шелдон был преступником, таким же, как и Хини в Нью-Йорке. Никто не будет скорбеть о его смерти. И даже если станет известно, что это дело рук Сэма, здесь они не смогут его достать. А через пару лет об этом происшествии все забудут.
— Только не я, и сомневаюсь, что Сэму это удастся, — сказала Бет.
Тео оперся о спинку кровати и молча смотрел на нее, пока Бет не стало неуютно под его взглядом.
— Ты и дальше собираешься на меня злиться? — наконец произнес он. — Ведь это первый раз, когда нам выпал случай провести всю ночь вместе, и утром тебе не придется нестись со всех ног домой, чтобы притвориться, что ты все это время спала в собственной кровати. Неужели вместо того, чтобы почувствовать себя миссис Кэдоган, ты будешь сидеть там, мерзнуть и смотреть на меня как на злейшего врага?
— Это все стало для меня большим потрясением, — сказала Бет, тщательно подбирая слова, чтобы до него дошла серьезность его проступка. — Я никогда не хотела ехать в Канаду. Насколько мне известно, это дикая страна, где зима длится целых полгода. Что нам здесь делать?
— Здесь есть бары и салуны, как и в любом уголке мира, — со смехом сказал он. — И я уверен, что в любом из них тебя примут с радостью. Бет, взгляни на это как на новое приключение. У тебя есть три мушкетера, которые будут заботиться о твоей безопасности. А теперь возвращайся в постель, и я покажу тебе, как сильно тебя люблю.
— Любишь? — спросила она. Ее сердце дрогнуло, потому что Тео никогда раньше не произносил этих слов.
— Ну конечно же, — сказал он, подавая ей руку. — Ты понравилась мне с первой встречи на «Маджестике». Ты была такая холодная и чопорная, но я оценил то, как ты мне ответила. В то утро, когда нас высадили на берег, я пытался тебя найти. Но я даже не знал твоего имени. Когда я случайно увидел, как ты играешь у Хини, я пришел в восторг. Ты оказалась еще красивее, чем я тебя помнил, а еще эта музыка!
Бет улыбнулась и взяла его за руку.
— Пообещай мне, что больше никогда не будешь мошенничать, — сказала она.
— С тобой — никогда, — ответил он. — Давай, возвращайся в кровать.
Монреаль оказался прекрасным городом с множеством новых роскошных зданий, широкими дорогами, великолепными скверами и парками. Бет и остальным очень понравилось ходить в парк Маунт-ройял, который располагался на холме. Оттуда открывался прекрасный вид на город и порт.
Они удивлялись Виктория-бридж — мосту, построенному через реку Святого Лаврентия, который называли восьмым чудом света, и восхищались зданием страховой компании «Нью-Йорк лайф», на каждый из восьми этажей которого можно было подняться на лифте.