Цыганка
Шрифт:
Девушка достала большие кастрюли для рагу с полки под стойкой и понесла к газовой печке. В этот момент ее живот пронзила острая боль. Она поставила кастрюли на плиту, и тут боль возобновилась.
Бет присела на стул, уверяя себя, что это обычная судорога и что она просто неловко повернулась. Но затем приступ повторился в третий раз, и Бет машинально схватилась за живот точно так же, как это делала ее мать, когда у нее начались схватки.
Девушка испугалась. Неужели она потеряет своего ребенка?
Возможно, сначала она сожалела о беременности,
Что обычно делают женщины, чтобы у них не случился выкидыш? Если лечь и не шевелиться, это ей поможет? Или она должна попросить кого-нибудь сходить за доктором?
Но кого? Все мужчины уже ушли на работу. Барак принадлежал мистеру Зондхайму, но он появлялся здесь только в пятницу вечером, чтобы собрать плату за проживание, а в остальное время почти сюда не заглядывал. Когда Бет только начала тут работать, он приходил чаще, но сейчас она заслужила его доверие и мистер Зондхайм стал приходить, лишь чтобы забрать счета за продукты и проверить, не ушел ли кто-то из рабочих и не живет ли здесь кто-нибудь без его ведома. Последний его визит состоялся вчера, так что сегодня надеяться на его приход было бессмысленно.
Бет встала со стула, надеясь, что боль исчезнет сама собой, ведь если она сегодня не сможет приготовить ужин, мистеру Зондхайму это вряд ли понравится. Девушке удалось добраться до стойки, где уже лежало подготовленное к нарезке мясо, но тут у нее началась очередная схватка. На этот раз боль была еще сильнее и длилась дольше, чем раньше. Теперь Бет поняла, что сама собой она не утихнет и необходимо позвать кого-нибудь на помощь.
Девушка, шатаясь, пошла к двери. Там ее настиг очередной приступ, и Бет не удержалась от крика. Когда боль стихла, она почувствовала, как у нее по ногам течет что-то липкое. Кровь. Испуганная Бет открыла дверь и выглянула на улицу.
Там никого не было, и хотя ближайший дом находился всего в нескольких ярдах от нее, по ту сторону улицы, девушка не пошла туда, потому что боялась снова упасть. Раньше, когда она выходила на улицу, там всегда были люди, даже во время снегопада. Большинство местных обитателей жили в такой тесноте, что им было просто необходимо время от времени выходить из дому.
— Пожалуйста, появись хоть кто-нибудь! — взмолилась она вслух, когда ее в очередной раз пронзила боль. К ужасу Бет, снег между ее ногами покрылся красными пятнами, и ее сразу начало тошнить от страха.
Должно быть, она простояла там около десяти минут, промерзнув до костей и страдая от боли. Лужа крови под ее ногами с каждой минутой становилась все больше. Затем на улице наконец появился какой-то мужчина, тянувший за собой сани.
— Пожалуйста, помогите! — позвала Бет так громко, как смогла.
К тому времени как он к ней подошел, Бет уже судорожно цеплялась за косяк, чтобы не упасть.
— С вами что-то случилось? — спросил он.
Это был совсем молодой, не старше двадцати
— Да, по-моему, я теряю своего ребенка, — вырвалось у Бет. Ей было очень страшно, и девушка не постеснялась сказать такое незнакомцу. — Вы бы не могли сходить ко мне домой и позвать моего мужа или брата?
— Конечно, — ответил он. — Но позвольте мне сначала помочь вам зайти в дом. Здесь вы замерзнете до смерти.
Он, должно быть, уже бывал тут, потому что сразу направился в одну из общих спален и вернулся с подушкой и одеялом. Парень уложил Бет на пол, укрыл ее и даже взял за руку, когда она вскрикнула во время очередной схватки.
Девушка поспешно объяснила ему, куда нужно идти, и он пообещал, что мигом туда добежит.
Когда парень ушел, Бет стало еще хуже. Теперь боль не стихала после схваток, а продолжала накатывать волнами, все время усиливаясь, до тех пор пока не затмила собой все остальное.
Сквозь окружавший ее красный туман до Бет словно издалека донесся голос Джека, звавшего ее по имени, но у нее не было сил, чтобы ему ответить. Она чувствовала, что проваливается в темный тоннель, откуда нет возврата.
— Миссис Кэдоган! Вы меня слышите?
Бет шла через темный лес на этот голос. Она пыталась ускорить шаг, но ноги ее не слушались.
— Откройте глаза, миссис Кэдоган. Все уже позади.
Этот голос, раздавшийся совсем рядом, разбудил ее окончательно, и Бет поняла, что лежит в кровати. Она открыла глаза и увидела мужчину, глядевшего на нее сквозь очки в позолоченной оправе.
— Вы находитесь в больнице, — объяснил он. — Ну и напугали же вы вашего бедного мужа. Он думал, что вы умрете.
— Я потеряла ребенка?
Доктор кивнул.
— Мне очень жаль, моя дорогая, но вы молоды, здоровы и скоро поправитесь.
— Я могу увидеть мужа? — прошептала она.
— Только на несколько минут. А затем вам нужно отдыхать, Я скажу ему зайти к вам.
Наверное, сейчас была ночь, потому что в большой палате тускло горел только один газовый рожок, а люди в других кроватях, кажется, спали. Бет никак не могла вспомнить, что с ней случилось после того, как молодой ирландец пришел ей на помощь. Что они ей дали, что боль прошла, а сама Бет проспала так долго? Ей сделали операцию?
Услышав звук шагов, она повернула голову и увидела идущего к ней Джека.
— А где Тео? — прошептала она, когда он приблизился к кровати.
— Я не знаю, — шепотом ответил он. — Это я прибежал к тебе в барак. Сэм к тому времени уже ушел на работу. Я назвался твоим мужем, чтобы все выглядело прилично. Тео знал о том, что у тебя будет ребенок?
Бет обессиленно покачала головой.
— Я собиралась сообщить ему об этом сегодня.
— Но мне сказали, что ты была уже на пятом месяце! Пришлось сделать вид, что мне обо всем известно. Почему ты никому ничего не сказала? Если бы мы знали, мы бы не позволили тебе работать в этом месте.