Да будет тьма
Шрифт:
– А когда она появилась?
– Примерно за год до того, как…как…как в него стреляли…
– Вы хотели сказать, до того как его убили?
– Почему вы так говорите? Он не мёртв! Он просто…просто сильно изменился после того случая и всё!
– О, что же, простите мне мою ужасную ошибку. Значит, он стал вести себя иначе примерно за год до того, как его…как в него стреляли?
– Да, всё именно так и было. Он стал вести личные записи обо всех своих расследованиях, будто что-то скрывал и не хотел, чтобы в участке узнали. Мне казалось, он стал каким-то
Она отрезала кусок кекса большим ножом и аккуратно положила его на маленькое блюдце перед Томом. Тот в свою очередь, согласно приличиям, принял угощение и поблагодарил хозяйку.
– Расскажите мне побольше о вашем муже. Что было после…после того случая?
– Полицейские сказали, что он мёртв, я была так безутешна, так безутешна… Но потом я поняла, что они ошиблись. Он не умер. Он был здесь, всё это время. Он вернулся домой, вернулся ко мне. Я ощущала его присутствие, он говорил со мной по ночам, и я была так рада снова слышать его голос…неважно, что там случилось, он вернулся. Алекс рассказал мне о вас, о записях, о моей миссии…
Шеппард внимательно слушал всё, что говорила ему миссис Мастерс, и пытался различить правду и бредни помутнённого рассудка.
Как бы ни обстояли дела, эта женщина твёрдо верит во всё, о чём говорит. Тут пахнет уже не просто помутнением рассудка на фоне потери мужа, а острым психозом.
– Алекс сказал мне, что моя миссия очень важна.
Том поднёс к губам чашку с чаем.
– Ваша миссия?
– Моя миссия в том, чтобы передать вам его записи. Он сказал, что это очень важно, что от этого зависит множество жизней. Но теперь моя миссия закончена, и мы с мужем можем спокойно уйти.
– Простите, что?
Миссис Мастерс схватила нож, которым резала кекс, и одним быстрым движением рассекла себе горло. Кровь брызнула во все стороны.
На одно мгновение, казавшееся вечностью, мир вокруг перестал существовать. Том очнулся от звона разбившейся чашки, которую за секунду до этого он держал в руках.
Шеппард кинулся к миссис Мастерс, стараясь зажать рану и спасти ей жизнь. Но бесполезно, порез был глубоким, была задета артерия, без медицинского образования у него не было шансов.
Кровь была повсюду. Том был буквально пропитан ею. Но он не мог ничего сделать, не мог помочь. Ему оставалось лишь сидеть и смотреть, как жизнь исчезает в её глазах.
– Дьявол! Зачем вы это сделали? Зачем?!
Но миссис Мастерс не слушала. Она лишь смотрела на него дикими глазами, а из её рта доносились практически невнятные хрипящие предложения. И с каждым словом из пореза у неё на шее вырывалась новая струйка крови.
– Вот растяпа, запачкала записи…Записи… Как же теперь… Может, спиртом…Вот растяпа…растяпа… растя…
Наконец последний живой огонёк в её глазах угас. Она умерла, охваченная безумием, умерла также, как жила последние годы после потери мужа. Том продолжал сжимать рукой рану у неё на шее. Он не мог осознать, что только что произошло. Лишь через некоторое время он смог оторваться от неё и встать.
Может, стоило отнестись к её бреду серьёзнее? Что могло заставить эту женщину уйти из жизни вот так? Надо вызвать копов. Надо вызвать капитана… А это я, пожалуй, пока спрячу…
Шеппард взял со столика блокнот покойного детектива. Лишь сейчас до него дошёл смысл слов умирающей. Кровь, брызнувшая в разные стороны, попала на блокнот и, раскрасив его страницы, придала ему зловещий вид.
Он засунул блокнот в карман пальто и, взяв рацию, связался с участком.
4
Том сидел на крыльце, весь в крови, когда подъехали полицейские машины. Первым, как всегда, выбежал сам капитан.
– Мать твою! Шеппард! Что случилось? Ты как привидение! Ты ранен?
– Нет…вдова Мастерса…она…самоубийство.
Гейдж громко выругался.
– Расскажи мне подробно, что случилось. И как тебе, чёрт возьми, удалось достать этот адрес?
Том грустно улыбнулся и обтёр кровь с щеки тыльной стороной ладони.
– Благодаря Голану и вашему приказу, капитан.
Гейдж удивлённо уставился на него.
– Что, чёрт возьми, ты несёшь? Какому приказу?
– Может сначала зайдём внутрь?
На улице начало темнеть, а в доме не было света. Наверное, когда у миссис Мастерс окончательно поехала крыша, она перестала платить за электричество. Том с капитаном зашли в гостиную. В сумеречном освещении комнаты, кровь казалась почти чёрной. Вокруг тела усердно трудились судмедэксперты. Изящная викторианская гостиная стала больше похожа на викторианскую пыточную.
Гейдж стоял с каменным лицом и стиснутыми кулаками.
– Рассказывай.
Они отошли в сторону, чтобы их не могли слышать посторонние. Шеппард рассказал капитану в общих чертах обо всём, начиная с аферы, которую он провернул в канцелярии.
– …так что, если начнут задавать вопросы, я здесь для этого.
– А о том, что весь наш отдел знать не знает о моём приказе, ты не подумал? И что ты будешь делать, если кто-нибудь начнёт задавать вопросы?
– Что мы будем делать.
– Это твоя афера.
– Может и так, но вы уже в ней участвуете. Так что либо сдайте меня сейчас, либо играйте до конца.
Последовала долгая пауза. Гейдж напряжённо смотрел Тому в глаза.
– А я в тебе не ошибся… Спрячь блокнот, остальным незачем его видеть. Лишние вопросы нам не нужны.
Шеппард улыбнулся со всей присущей ему наглостью. Несмотря на произошедшее, он быстро снова становился самим собой.
– Неужто вы принимаете меня за идиота? Это было первое, что я сделал после того, как связался с участком.