Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Далекие твердыни
Шрифт:

На лице господина Морисена выразилось нечто, подобное удивлению.

— Что должно было меня остановить?

— Хотя бы признательность, — с кривой усмешкой ответил наместник.

— Мы заплатили полковнику за его работу. Не стоит ожидать от нас дворянской чести, господин наместник. Мы — шестое сословие.

«Да, — подумал Рэндо, — именно поэтому вы — шестое сословие». Традиционно представители высших сословий Уарры испытывали к «теням» смешанное чувство опасения и брезгливости; так было принято, и многие не смогли бы ответить, чем это чувство вызвано. Теперь Хараи понял. Иных чувств «тени» вызвать не могли.

— Будут

ли какие-либо приказы относительно полковника? — спросил Тень Востока.

— Где он сейчас?

— В порту. Через два часа отбывает морем в Экемен. Насколько нам известно, едет в Мерену, к жене. Преследовать?

— Нет, — ответил Хараи и повторил, откинувшись на спинку кресла, глядя в потолок утомленным взглядом, — нет.

Вот и все.

Тихим и свежим утром, обещавшим прекрасный летний день, губернатор навестил госпожу Интайль. Серебряная дама жила в доме на окраине Ниттая, который Хараи снял для нее и прочих освобожденных из плена айлльу целиком. Его не удивило то, что уроженцы Золотого города с легкостью приняли госпожу Интайль как свою представительницу и правительницу, но все же хотел кое-что выяснить о званиях и иерархии айлльу: он собирался дописать и отправить, наконец, письмо госпоже Моли.

Его приняли так, как принимали бы императора: наместник был крайне смущен и чувствовал себя неловко. Он пытался объяснить госпоже Интайль, что не заслуживает подобных почестей, но в ответ услыхал:

— Это не почести, господин Харай, а лишь искренность. Мы изъявляем чувства, рожденные нашим сердцем.

Рэндо, напряженно улыбнувшись, уставился в пол.

Мебель в доме была местная, не рассчитанная на великанов вроде него; Хараи потихоньку ерзал, пытаясь устроиться в узком кресле, и оттого чувствовал себя еще более неловко. Он терялся, говорил нелепицы и неумышленно, от одной растерянности, начинал пустые светские разговоры. Впрочем, госпожа Интайль легко прощала его.

Рэндо не мог не восхищаться ею. Искренняя теплота в серебряной даме сочеталась с невероятным самообладанием. «Я не ошибся, — думал наместник. — Я поступил верно». После всех тех ужасов, через которые пришлось пройти госпоже Интайль, мало кто смог бы сохранить ясный ум, и мало кто смог бы так просто и естественно благодарить человека, которому довелось быть свидетелем постыднейших и унизительных вещей. Рэндо понимал, конечно, что перед ним маска. В этой своей особенности семья айлльу была едина. Но маска, которая у Аяри превращалась в оскорбительную высокомерную мину, у госпожи Интайль была отлита из серебра высочайшей пробы.

— Госпожа Интайль, — сказал, наконец, Хараи. — Я с поклонами принимаю вашу благодарность, пусть она значительно превосходит мои скромные заслуги. Но все же подобное почтение чрезмерно. Я отнюдь не всевластный хозяин островов, я только наместник, назначенный государем Аргитаи. Серьезные решения я не могу принимать единолично.

Айлльу склонила голову к плечу, внимательно слушая.

Они сидели за маленьким столом; не слушая возражений Хараи, госпожа Интайль велела принести угощение, и Рэндо волей-неволей оценил его, когда, пытаясь избежать неловкости, отправлял что-нибудь в рот. Прислуживала за столом дочь госпожи Интайль и сестра Аяри, Айелеке; в самом начале беседы Хараи справился о ее здоровье, и девушка с улыбкой ответила, поклонившись. Сам Аяри, по обыкновению

безмолвный, стоял чуть в стороне.

— Я намерен добиться принятия закона, благосклонного к айлльу, — продолжал наместник, — закона, по которому Золотой город признали бы полноправным государством. Но утвердить этот закон должны в столице империи. Разумеется, правителю города придется принести нашему государю вассальную клятву.

Интайль кивнула.

— Госпожа Интайль, — спросил Рэндо, — кто правит Золотым городом? Принесет ли он такую клятву?

Серебряная дама чуть улыбнулась.

— Тысячу лет назад, — сказала она, — государством айлльу на островах Яннии, Тиккайнае и Хетендеране правил король Золотого города, Эккериу эле Хетендерана. Он давно оставил этот мир. С тех пор городом и страной по мере сил управляла его супруга, ныне ваша преданная слуга, Интайль.

Рэндо сел бы, если бы уже не сидел.

— Что? — растерянно переспросил он и, опомнившись, вскочил с кресла. — Госпожа… королева… ваше величество!

— Я всецело доверяю вам, господин Харай, — сказала королева демонов. — Я ничего не знаю о столице континента. Я глубоко почитаю государя императора, но все же наша судьба — в вашей воле. Если вы велите, я с готовностью принесу эту клятву. Сядьте, прошу вас, иначе мне придется встать. Айелеке, наполни бокал господина Харая.

Рэндо был точно в тумане. Он смотрел, как принцесса айлльу прислуживает ему подобно горничной; ее брат стоял за спинкой его кресла словно лакей. Несколько дней назад принц эле Хетендерана пытался его соблазнить, а до того неоднократно сиживал в его доме на цепи… «Бесы и Бездна!» — сказал про себя Рэндо. Все это было так неожиданно и несуразно, что против воли смешило.

Обговорив возможную в будущем поездку в Кестис Неггел, наместник распрощался с серебряной королевой и поспешил домой. Он чувствовал себя совершенно выбитым из колеи; надо было немного успокоиться и обдумать истинное положение вещей, столь неожиданно открывшееся ему. «И оба молчали! — не зная, то ли ему гневаться, то ли смеяться, мысленно воскликнул Рэндо. — Не сомневаюсь, что Тайс все знал. Ладно Аяри, из него слова не вытянешь, да и обстоятельства не способствовали. Я бы тоже на его месте не стал указывать Ундори путь к Золотому городу…»

На этой мысли смех, бурливший у Рэндо в животе, пропал. Сейчас он и впрямь, как сказал бы Тайс, не доверил Ундори даже мыши, но совсем недавно все было по-другому. «Пожалуй, я добился бы от Аяри ответа, — без особой радости признался себе Рэндо. — Применил бы гипнотическую магию, заставил говорить. Я бы думал только о том, как порадовать Маи. Айлльу были правы, держа меня в неведении. Бесы побери! Да что же это было со мной? Если бы я смотрел на вещи трезво, Золотой город мог бы уцелеть, госпоже… королеве Интайль и принцессе не пришлось бы страдать. Во всем этом есть часть моей вины».

Кляня себя, Хараи сидел в коляске, медля тронуть коней. Аяри стоял рядом и глядел на него выжидающе.

— Аяри, — наконец, спросил наместник, — а Тайс, часом, не эле Хетендерана? Или эле Янния?

— Эле Тиккайнай.

«Бесы!» — подумал наместник в ужасе и жалобно сказал:

— Ты шутишь?

На лице принца явственно выразилось: «я похож на шута?»

— Его полное имя — Эн-Тайсу эле Тиккайнай, — хладнокровно отчеканил Аяри. — Он — последний из княжеского дома Серебряного города.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6