Далекий край 3 часть
Шрифт:
– Пенелопа, где ты, - сказал мужской голос, другому.
– Простите, - сказала Элоиза, мужчине.
– Кто это? Я не мог ошибиться, это кристалл моей жены, - сказал Ричард, женщине.
– Меня зовут Элоиза, а вы, наверное, Ричард Чернов, - спросила Элоиза, у короля.
– Не слышу Ваше Высочество, - сказал Ричард, девушке.
– Простите сэр, то есть Ваше Высочество, ваша супруга сейчас, в общем, подождите я ей дам, сейчас, - сказала Элоиза, Ричарду.
– Хорошо, жду, - сказал Ричард, служанке.
Элоиза крикнула.
– Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, - закричала Элоиза, громко.
– Да, чего тебе Элоиза, нам еще долго ехать, так, что чего нужно, - сказала Пенелопа, служанке.
Та подскочила на лошади своей к королеве Арарата.
– Это вас, ваш супруг, - сказала Элоиза, Пенелопе.
Она взяла в руки кристалл.
– Спасибо, отъезжай от меня, мне надо с ним поговорить, - сказала Пенелопа, служанке.
– Да, Ваше Высочество, - сказала Элоиза, ей.
И с этими словами отъехала. Пенелопа взяла кристалл, и сказала.
– Слушаю, - сказала Пенелопа, Ричарду.
– Ты где, надеюсь, ты не совершаешь какую-нибудь глупость, - сказал Ричард, Пенелопе.
– Не знаю, все может быть, - сказала Пенелопа, Ричарду.
– Не могу поверить, что ты решилась на такое, уехать за мной, - сказал Ричард, Пенелопе.
– Ты не оставил мне выбора, - сказала Пенелопа, Ричарду.
– Я волнуюсь за тебя, с тобой может в море случиться все что угодно, - сказал Ричард, Пенелопе.
– Я уже не в море, а еду к городу, - сказала Пенелопа, мужу.
– Ты уже на острове, - спросил Ричард у Пенелопы.
– Да, вот, наверное, уже пару часов, - сказала Пенелопа, Ричарду.
– С тобой все в порядке, - спросил Ричард у Пенелопы.
– Со мной все в порядке, но что происходит с вами, вот как я приеду, так и узнаю, и поверь, если вы что-то натворили, с моей дочерью, всем достанется, - сказала Пенелопа, Ричарду.
Ричард нервно сглотнул слюну.
– Мы ничего не делали, она сама это сделала, - сказал Ричард, Пенелопе.
– Увидим, - сказала Пенелопа, мужу.
И с этими словами она отключилась от него. Потом подняла руку, и Элоиза ускорилась, и подъехала ближе.
– Держи, если будет Ричард на проводе, сразу отдавай мне, - сказала Пенелопа, Элоизе.
– Да, миледи, - сказала Элоиза, ей.
– Да, Ваше Высочество, - поправила Пенелопа, служанку.
– Да, Ваше Высочество, - сказала служанка, послушно, ей.
И с этими словами она отъехала от нее. День в пути, потом еще день пути. Только к третьему дню, Пенелопа лишь приблизилась к городу. Это был день, третьего дня, где они путешествовали. А тем временем во дворце. Ричард предупредил Лена, что его супруга почти что близко, и Лен попытался привести себя в более менее в порядок. Принять приличный вид, подобающий вампиру, убрать алкоголь, и вести себя нормально, а то в последние дни, он напивался только. Во дворце шла, можно сказать, легкая конфронтация. Хаус перестал разговаривать с Леном, обиделся. Последний отреагировал неправильно на это, и стал пить. Хаус заперся в комнате, Ричард пытался выступать миротворцем во всем этом. Пытался успокоить то одного, то другого. Хаус насупился, и не желал с Леном говорить. Последний не желал вообще это обсуждать. Ричард чувствовал, что попал как говориться между двух огней. Он был с Леном, когда услышал, громкие звуки внизу.
– Почему меня никто не встречает, - донеслось так громко снизу.
И тут же Ричард рванул на такой знакомый голос. Но Лен его опередил.
– Добро пожаловать ко мне в гости миледи, - сказал Лен, Пенелопе.
– И мне тоже. Где мой супруг? – спросила Пенелопа у Лена.
И тут же появился Ричард. А следом и Хаус, спустившись на шум.
– Милая как доехала, - спросила Ричард у Пенелопы.
– Великолепно, - сказала Пенелопа, Ричарду.
– Прошу вас, - сказал Ричард, всем присутствующим.
– Извините, вас проводят эти красивые девушки, покажу вам места, - сказал Лен, им всем.
И действительно как по мановению волшебной руки, появились вампирши. Он смотрели на всех людей, с легкой долей скептицизма. Но ослушаться прямого приказа Лена не посмели.
– Ступайте, - сказала Пенелопа, им.
И они все ушли.
– Не ты, - сказала Пенелопа, Элоизе.
– Но Ваше Высочество – сказала Элоиза, ей.
– Ты должна доставить мои вещи, ко мне в комнату, и постелить постель, и все сделать в моей комнате, а потом ты можешь быть свободна, - сказала Пенелопа, Элоизе.
– Да Ваше Высочество, все будет исполнено, - сказала Элоиза, Пенелопе.