Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:
empty-line/>

– Пенелопа, где ты, - сказал мужской голос, другому.

– Простите, - сказала Элоиза, мужчине.

– Кто это? Я не мог ошибиться, это кристалл моей жены, - сказал Ричард, женщине.

– Меня зовут Элоиза, а вы, наверное, Ричард Чернов, - спросила Элоиза, у короля.

– Не слышу Ваше Высочество, - сказал Ричард, девушке.

– Простите сэр, то есть Ваше Высочество, ваша супруга сейчас, в общем, подождите я ей дам, сейчас, - сказала Элоиза, Ричарду.

– Хорошо, жду, - сказал Ричард, служанке.

Элоиза крикнула.

– Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, - закричала Элоиза, громко.

– Да, чего тебе Элоиза, нам еще долго ехать, так, что чего нужно, - сказала Пенелопа, служанке.

Та подскочила на лошади своей к королеве Арарата.

– Это вас, ваш супруг, - сказала Элоиза, Пенелопе.

Она взяла в руки кристалл.

– Спасибо, отъезжай от меня, мне надо с ним поговорить, - сказала Пенелопа, служанке.

– Да, Ваше Высочество, - сказала Элоиза, ей.

И с этими словами отъехала. Пенелопа взяла кристалл, и сказала.

– Слушаю, - сказала Пенелопа, Ричарду.

– Ты где, надеюсь, ты не совершаешь какую-нибудь глупость, - сказал Ричард, Пенелопе.

– Не знаю, все может быть, - сказала Пенелопа, Ричарду.

– Не могу поверить, что ты решилась на такое, уехать за мной, - сказал Ричард, Пенелопе.

– Ты не оставил мне выбора, - сказала Пенелопа, Ричарду.

– Я волнуюсь за тебя, с тобой может в море случиться все что угодно, - сказал Ричард, Пенелопе.

– Я уже не в море, а еду к городу, - сказала Пенелопа, мужу.

– Ты уже на острове, - спросил Ричард у Пенелопы.

– Да, вот, наверное, уже пару часов, - сказала Пенелопа, Ричарду.

– С тобой все в порядке, - спросил Ричард у Пенелопы.

– Со мной все в порядке, но что происходит с вами, вот как я приеду, так и узнаю, и поверь, если вы что-то натворили, с моей дочерью, всем достанется, - сказала Пенелопа, Ричарду.

Ричард нервно сглотнул слюну.

– Мы ничего не делали, она сама это сделала, - сказал Ричард, Пенелопе.

– Увидим, - сказала Пенелопа, мужу.

И с этими словами она отключилась от него. Потом подняла руку, и Элоиза ускорилась, и подъехала ближе.

– Держи, если будет Ричард на проводе, сразу отдавай мне, - сказала Пенелопа, Элоизе.

– Да, миледи, - сказала Элоиза, ей.

– Да, Ваше Высочество, - поправила Пенелопа, служанку.

– Да, Ваше Высочество, - сказала служанка, послушно, ей.

И с этими словами она отъехала от нее. День в пути, потом еще день пути. Только к третьему дню, Пенелопа лишь приблизилась к городу. Это был день, третьего дня, где они путешествовали. А тем временем во дворце. Ричард предупредил Лена, что его супруга почти что близко, и Лен попытался привести себя в более менее в порядок. Принять приличный вид, подобающий вампиру, убрать алкоголь, и вести себя нормально, а то в последние дни, он напивался только. Во дворце шла, можно сказать, легкая конфронтация. Хаус перестал разговаривать с Леном, обиделся. Последний отреагировал неправильно на это, и стал пить. Хаус заперся в комнате, Ричард пытался выступать миротворцем во всем этом. Пытался успокоить то одного, то другого. Хаус насупился, и не желал с Леном говорить. Последний не желал вообще это обсуждать. Ричард чувствовал, что попал как говориться между двух огней. Он был с Леном, когда услышал, громкие звуки внизу.

– Почему меня никто не встречает, - донеслось так громко снизу.

И тут же Ричард рванул на такой знакомый голос. Но Лен его опередил.

– Добро пожаловать ко мне в гости миледи, - сказал Лен, Пенелопе.

– И мне тоже. Где мой супруг? – спросила Пенелопа у Лена.

И тут же появился Ричард. А следом и Хаус, спустившись на шум.

– Милая как доехала, - спросила Ричард у Пенелопы.

– Великолепно, - сказала Пенелопа, Ричарду.

– Прошу вас, - сказал Ричард, всем присутствующим.

– Извините, вас проводят эти красивые девушки, покажу вам места, - сказал Лен, им всем.

И действительно как по мановению волшебной руки, появились вампирши. Он смотрели на всех людей, с легкой долей скептицизма. Но ослушаться прямого приказа Лена не посмели.

– Ступайте, - сказала Пенелопа, им.

И они все ушли.

– Не ты, - сказала Пенелопа, Элоизе.

– Но Ваше Высочество – сказала Элоиза, ей.

– Ты должна доставить мои вещи, ко мне в комнату, и постелить постель, и все сделать в моей комнате, а потом ты можешь быть свободна, - сказала Пенелопа, Элоизе.

– Да Ваше Высочество, все будет исполнено, - сказала Элоиза, Пенелопе.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер