Дамский негодник
Шрифт:
Озорник…
Куськина все подмечает, все понимает, но слышать не хочет, знать не желает — запуталась основательно. В девицу на старости лет превратилась: и хочется, и колется, и мамка не велит, как сказала про мужа Людмила. «Мамка» в данный момент — ее строгий Родитель: ее оскорбленная совесть — оскорбленная возрастом и разгульным соседом. Почему он все еще молодой, когда она, Куськина, старая? Почему он колобродит, гуляет, скачет, распутник, резвым козлом?
После многочисленных рассказов о Нем, Далила спросила:
—
— Да только об этом и говорю! — подпрыгнула Куськина, едва не уронив на пол свою безжизненную собачонку. — Нарочно! Конечно, нарочно! Мне назло! На тебе, мол! Получай, старуха!
Далила поправила:
— Нарочно, но не назло. Он старухой вас как раз не считает. Он явно ищет внимания вашего.
Куськина знала это и сама, но признаваться в том не пожелала.
— Не волнуйтесь, внимание я ему щедро даю! — заверила она. — Вчера, к примеру, разбила его окно!
Самсонова ужаснулась:
— Зачем?
— Пускай занавесками пользуется, срамник, если решил поразвлечься при свечах с малолетней девчонкой.
— Но зачем вы туда смотрели, в чужое окно? — поразилась Далила.
Генриетта Карловна не осталась в долгу, похлеще ее поразилась.
— А куда мне смотреть?! — возмутилась она.
— В телевизор, в книгу, в газету, в журнал…
— Ха! Телевизор, книга, газета, журнал! Набор юной пенсионерки: когда годы уже не те, но вроде не все еще и болит.
Куськина не лезла за словом в карман.
— По-вашему, я бинокль купила, чтобы смотреть в газету? В журнал? — зло спросила она, после чего Самсонова нужных слов не нашла.
Для Куськиной, разумеется. Все слова свои Далила понесла подругам, тетушке и племяннику — они ее от Куськиной разгружали, иначе можно с ума сойти.
— Уже не знаю, что и придумать, — жаловалась она племяннику, Бонду Евгению. — Он, в смысле Изверг… Психологически Он явно лезет в ее постель, а Куськина, вредина, упирается. Она жаждет его любви и не дает ему себя полюбить. Напротив, дает ему злобный отпор. И что бы я ей ни посоветовала, все делает наоборот. Уже устала ее учить.
Племянник вздыхал:
— Ты учишь такому, что волосы дыбом встают. Даже я, хоть убей, не смог бы воспользоваться твоими советами.
— Да, порой мы учим тому, чего не умеем сами, — соглашалась Далила. — Всегда говорю: к нашим советам нужен огромный совет, как всем этим воспользоваться.
Так родился очередной анекдот племянника — анекдот от Евгения Бонда.
Склочная дама вернулась от психоаналитика и с восторгом сообщает вусмерть запиленному супругу:
— Представляешь, доктор рассказал мне, почему я такая злая, и даже указал, как излечиться!
Муж с надеждой:
— И в чем же дело?
— Оказывается, я совершенно не виновата. Виноваты другие, — радостно поясняет жена. — В детстве меня недостаточно любили родители, воспитатели,
— Короче, как это можно исправить? — деловито перебил даму муж.
Она с восторгом:
— Доктор сказал, что как только меня все полюбят, я стану хорошей и доброй.
Муж с ужасом:
— А этот умник не сказал, как нам умудриться такую злую тебя полюбить?
Но у Генриетты Карловны, против всяческих опасений и анекдотов, произошел в судьбе поворот: ее-то как раз полюбили и злую. Да-да, проклюнулись нежные отношения. Проклюнулись резко и неожиданно. Он, Изверг, сосед, не выдержал и сам разрешил психологический спор. Разрешил классическим и элегантным маневром: однажды Изверг остановил неистовый визг Куськиной таким же неистовым поцелуем.
— Дура ты старая, — сказал он, когда оба задохнулись и расплелись.
Куськина открыла рот, чтобы опять завопить, но Изверг поспешно добавил:
— И я старый дурак. Уперся и не хочу честно признаться. Клеюсь, как сопливый пацан.
— Признаться в чем? — опешила Куськина, не решаясь поверить в победу.
— В том, что тебя, старую дуру, люблю, — заявил Изверг, нахально осклабясь и по-мальчишески запуская обе руки в карманы спортивных штанов, разумеется, молодежных и стильных.
Он стоял перед ней, развязно покачиваясь на пятках и выставив вперед свой подтянутый спортивный живот, стоекратно обласканный шальными девицами. На лице его улыбочка хамская, а прищуренный взгляд влюбленно-оценивающе, по-мужски с ее груди на ноги так и скользит. Куськина не устояла, сдалась.
— Чего ты хочешь? — прошептала она.
И он прошептал:
— Сегодня ночью приди, узнаешь.
Она возьми и скажи:
— Хорошо, я приду.
Он возьми и ответь:
— Смотри, я упрямый.
— Ой ли, — насмешливо усомнилась она.
И тогда он пригрозил:
— Отступать тебе некуда. Если ты не придешь, сам приду.
Куськина не возражала, лишь лукаво пропела:
— Посмотрим.
Легко развернувшись на каблуках, счастливой бабочкой улетая в тень сада, она радикулитной спиной и остеохондрозным затылком ощутила его игривый прищур. На этом прищуре на второй этаж (в спальню свою) и взлетела. Устало плюхнулась на кровать и, запыхавшись, охнула — поняла, что не сможет к нему пойти.
НЕ СМОЖЕТ!
«От страха умру! — подумала Куськина, прислушиваясь к биению сердца. — От страха, инфаркта, инсульта, тахикардии или… Что там бывает еще в моем возрасте?»
Придумать причину она не успела: зазвонил телефон. Дрожащей рукой сняла трубку, а там!..
Он: Изверг, сосед!
Смеется:
— Ну что, передумала?
Глава 17
— Это ты, трус, передумал! — прокричала Куськина и отбросила трубку, словно змею.