Дань. Без права на любовь
Шрифт:
– Тогда я спокоен, – улыбнулся Джад и поднялся на ноги. – Завтра свадьба. Я хочу немного отдохнуть.
– Мы будем охранять твой сон, Великий, – поклонился Баха. – Ты можешь ни о чем не волноваться.
– Я знаю, – кивнул воин и уже тише повторил, – знаю.
***
Швеи не спали всю ночь. В то время пока целый дворец уснул в ожидании завтрашнего дня, они трудились не покладая рук и перешивали старое свадебное платье матушки. Сшить новое, достойное принцессы, за ночь успели бы разве что боги, поэтому
Сонная, не выспавшаяся и оттого раздраженная мать велела рабыням приготовить меня к церемонии.
– Варвар сказал – на рассвете, будет ему на рассвете, – процедила Виджан- малек и меня повели в купальни, из которых я отправилась в комнату для омовения. Там с моего тела удалили все волоски, затем натерли кожу ароматным маслом и проводили назад в покои.
Мать ждала стоя перед зеркалом. Она смерила меня оценивающим взглядом и велела нарядить в свадебное платье и усадить в кресло.
– Живее! – прикрикнула она на рабынь. Они засуетились, принялись порхать вокруг меня, словно яркие птички, а я сидела, не до конца осознавая в то, что происходит.
Руки мои украсили сурьмой, расписав кожу брачными узорами. Подвели черным глаза, отчего они стали казаться огромными. Запудрили лицо в попытке спрятать уродливый шрам, но тут я решительно вмешалась и вытерла щеку, получив за это недовольный взгляд матери. Рабыни бросились за пудрой, чтобы исправить то, что я натворила, но Виджан неожиданно остановила их.
– Не стоит, – сказала она. – Он все равно знает, что у нее есть шрам и видел его. Пусть будет так, как того желает Насира.
Рабыни поклонились и продолжили украшать меня к церемонии: заплели волосы в тяжелые косы и уложили на голове короной, на шею и запястья одели золотые браслеты, ногти раскрасили золотой краской и добавили блеск на открытые участки тела, так что я стала похожей на богиню пустыни, великую и беспощадную Бадию (здесь, «пустыня» – прим.автора).
Когда в двери покоев требовательно постучали, мать обернулась, а я поняла, что время пришло. За нами прислал отец. Только его посланник мог проявить подобное непочтение к малек и принцессе, стуча непозволительно громко.
– Моя госпожа, – раздался голос, – повелитель Бахтияр просил вас поспешить. Великий Джад уже стоит у ворот. Солнце встало!
Я перевела взгляд в окно и сквозь трепещущие шелковые занавески увидела ослепительный свет солнца, пробудившегося ото сна.
– Пора, – кивнула Виджан.
По взмаху ее руки, рабыни разошлись в стороны, а я поднялась из кресла и вздохнула.
Еще вчера я была свободна. Уже сегодня стану женой.
– Идем, – позвала мать.
Я последовала за ней к выходу. Два раба в ответ на стук малек распахнули резные двери, и я увидела в коридоре подданных своего отца. Жены министров и советников с дочерями и внуками поклонились нам с Виджан. Она лишь скользнула по собравшимся взглядом и сказала:
– Все почтенные семьи Майсара вышли проводить тебя, Насира. Помни о том, кто ты. Не опозорь отца своего.
– Я помню, – ответила и голос всего на миг передал мой потаенный страх. Но я тут же взяла себя в руки.
– Идем, – повторила Виджан-малек. – Твой жених, верно, заждался.
Я кивнула, стараясь держаться так, как положено принцессе. Ну и что, что мой будущий супруг – варвар из пустыни! Я не посрамлю свое имя и имя отца.
Распрямив спину, я закрепила пече (восточ.вуаль, закрывающая лицо – прим. автора) и шагнула вперед.
Матушка пошла рядом. Женщины Майсара последовали за нами. У выхода из сераля, они закрыли лица все, кроме девочек, еще не вошедших в брачный возраст.
Во дворе нас уже ждали – отец и его приближенные, все разряженные в дорогие одежды, сверкающие украшениями. На отце был расшитый золотом халат и тюрбан, украшенный перьями павлина. Огромный кроваво-красный камень скреплял ткань головного убора, и я невольно отвела взгляд, вспомнив, что сделала свой выбор. Отец обещал мне подарок, так пусть расщедрится. В такой значимый день он не посмеет отказать своей дочери в ее выборе.
Я скользнула взглядом по следам разрушения, оставленным лейсами. Отчего-то порадовалась, что варвары пощадили деревья в саду и что снова зажурчали фонтаны. Уже скоро дворец и сад приведут в порядок, но только я этого уже не увижу.
– Насира! – отец раскинул руки, словно хотел обнять меня, и подошел. – Ты сегодня прекрасна. Как тебе идет свадебный наряд? – а затем все же сделал то, чего не делал никогда на моей памяти: обнял.
– Отец, – я вздрогнула от облегчения, когда эйят отступил, решив, что выполнил свой отеческий долг.
– Помнишь, я говорил тебе, что подарю все, что только захочешь, – сказал Бахтияр, – моя казна в твоем распоряжении. Лучшие из украшений! Самые дорогие ткани! Выбирай!
Я поняла: вот он, мой шанс. Эйят не посмеет отказать мне на глазах у своих придворных. Улыбнувшись, поклонилась отцу, жалея, что он не может видеть моего лица. А когда распрямила спину, произнесла:
– Подари мне печать Фарука. Это будет лучшим твоим подарком преданной дочери.
Бахтияр перестал улыбаться. Лицо его вытянулось и на миг стало совсем белым, как то полотно, что рабы выбеливают в кувшинах с солью.
– Что? – спросил он, едва шевельнув губами. Я заметила, как во взоре эйята пробуждается гнев.
– Я с гордостью буду хранить ее в память о своей семье, – проговорила я и поклонилась, мысленно усмехаясь.
Отдаст, или нет? Опозориться перед всеми и откажет дочери в единственной просьбе? Что победит, жадность или данное обещание?
– Насира! – прорычал Бахтияр, и я распрямила спину, увидев злые глаза эйята.
– Ты обещал ей подарить то, что она попросит, – прозвучал вдруг голос и я обернулась к открытым воротам, точнее к тому, что от них осталось, и увидела варваров пустыни. Они ждали, когда меня выведут к ним, и по законам должны были стоять за стеной, ожидая, пока род попрощается со своей дочерью. Но, кажется, Джаду было все равно на чужие законы. Он смерил эйята Бахтияра взглядом и вошел во двор. Следом за ним скользнули две длинные тени – пантеры.