Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена
Шрифт:
— Не знаю, Дель, он разыскивал вас. Мне показалось, что все его действия были настоящими.
— Он опытный лицедей, — неопределённо пожала плечами, — ладно, о них позже. Сейчас нужно посетить кирпичный завод, после — пластиковый, затем необходимо навестить мсье Кэри…
— И это всё за один день? — усмехнулся Кип, рывком поднимаясь с кресла.
— Да, а ещё я хочу заехать в школу, Дарену давно пора обзаводится друзьями. Он скучает по Эфе, хоть и старается не подавать виду. Найми двух охранников, пусть сопровождают и не покидают территорию школы,
— Есть у меня хорошие парни и неприметные, — кивнул мужчина, распахивая дверь, — куда в первую очередь?
— В банк, у меня есть что положить на счёт, да и алмазы необходимо пока придержать. Заодно побеседую с Кэри… думаю, мне стоит и у него заверить договор.
— Так что в этой земле? Ты недоговорила.
— Кимберлитовая труба, самый центр алмазных копий, — ошарашила ответом Кипа и, не выдержав, звонко рассмеялась, такой забавный вид был у мужчины.
— Ты понимаешь, во что ввязалась? — заворчал друг, распахивая дверь экипажа, — теперь за тобой начнут охоту.
— Понимаю, и у меня есть план, — загадочно ответила, решив сохранить план в тайне, пока не буду уверена, что он действительно осуществим.
— Я надеюсь, что и правда знаешь, что делаешь…
От городского особняка Доуманов до банка Фестер было недалеко, и уже через пятнадцать минут я входила в ярко освещенный холл, мысленно отметив удобство проживания в городе. Всё же, чтобы выбраться из поместья Рейн в город уходило около часа только на дорогу, а то и больше, а это трата времени, которого и без того катастрофически не хватало.
В банке меня встретили радушно, и пока мсье Кэри завершал встречу, я успела проверить свои счета, немного их пополнить и открыть ячейку в хранилище, куда убрала алмазы Акебалана. И едва успела выйти из тёмного, с толстенными стенами, помещения, была неожиданно крепко обнята и оглушена громогласным возгласом управляющего банка:
— Мадам Делия! Рад! Рад, что наконец вернулись! Еле усидел, выслушивая причитания мсье Лойда! Ну, идёмте!
— Мсье Кэри, и я рада вас видеть, — чуть придушенно просипела, не ожидая такой встречи от обычно очень сдержанного человека, — как вы?
— Вашими стараниями! За пару месяцев мои счета пополнились на приличную сумму, и я верю, что это только начало. И рад, что рискнул и вложился в наше дело, — довольно проговорил мужчина и, подхватив меня под руку, повёл по коридору, продолжая восхищено восклицать, как ему повезло и какая я умница. Но стоило нам только зайти в его кабинет, лицо управляющего вмиг стало серьёзным и озабоченным, а тон голоса обеспокоенным:
— Мадам Делия… мсье Орман, он ваш отец?
— Он уверял, что да, — не стала отнекиваться, тем более после объявления о наследстве — об этом судачит весь свет Ранье. Но и подтверждать не стала, пока я не разберусь с наследством, мсье Крейгом и его назначением на роль попечителя, пусть всё будет выглядеть так, будто Орман ошибался.
— Хм… странно всё это. Нет, мсье Орман был частым гостем вашей семьи, и, признаться, дамы нашего города заметили, что чаще всего он прибывал в те дни, когда мсье Алтон отсутствовал…
— Он был другом нашей семьи, — уклончиво произнесла, переводя разговор на другую тему, — мсье Кэри, вы до моего отъезда предлагали помощь и обещали разобраться с необоснованными претензиями по поводу оформления земли под банный комплекс, вам удалось уладить этот вопрос?
— Да, у градоначальника больше нет вопросов к вам, можно продолжить строительство.
— Отлично, через два месяца вернёмся к объекту, спасибо вам за помощь.
— Это не моя заслуга, мадам Делия, — покачал головой мужчина и, уставившись на меня пытливым взглядом, проговорил, — странное совпадение, но сразу, как в Ранье стало известно о смерти мсье Ормана, градоначальник отказался от всех притязаний.
— Мсье Орман настоятельно приглашал меня и Дарена переехать в Грейтаун… — недоговорила, банкир был умным мужчиной и сам остальное домыслит.
— Я так и предполагал. Мсье Орман всегда добивался поставленной цели, я давно его знал и не хотел бы иметь его в рядах своих врагов, впрочем, и дружить с ним тоже чревато неприятными последствиями.
— Я плохо знала этого человека, как и мсье Крейга, и была удивлена, получив от мсье Кипа сообщении о попечительстве.
— Мсье Крейг… — задумчиво протянул управляющий, выбивая карандашом по столу незатейливую мелодию, — он скрытен, не имел в Ранье никаких дел. Банный комплекс — это его единственное вложение здесь, хотя он время от времени приезжал в город. А в банке Фестер у него открыт счёт и там лежит внушительная сумма. Вы знали, что он передал на ваше имя доверенность, полностью отдав все права решения своей части комплекса?
— Да, он сообщил мне перед отъездом.
— А ещё он открыл на ваше имя счёт и перевёл туда несколько сотен тысяч фарингов.
— Об этом счёте мне ничего не сказали, — нахмурилась, не понимая, что Крейгу от меня нужно, в его вдруг проснувшуюся ко мне симпатию и любовь я не верю.
— Сотрудники предоставляют сведения по вашему запросу, об этом счёте вы ничего не знали, — со снисходительной улыбкой пояснил управляющий, — хотите взглянуть?
— Нет, пусть остаются там, — резче, чем следовало, ответила и, натянуто улыбнувшись, поднялась из-за стола, — я была рада встрече, мсье Кэри, но я прибыла только вчера вечером…
— О вашем возвращении говорит весь город и делают ставки, как быстро в особняк Доуманов вернётся ваш муж. Ну и гадают, кем приходился вам мсье Орман, поверьте, любовница — самое безобидное предположение.
— Я даже не сомневалась. Народ любит попусту почесать языком, — с усмешкой проговорила, остановившись у двери, — до скорой встречи, мсье Кэри. Я сейчас планирую посетить завод по изготовлению пластика, желаете проехать со мной?
— С удовольствием, но у меня ещё одна встреча, — тяжело вздохнул мужчина и, чуть подавшись ко мне, прошептал, — ваш муж, мадам, очень просил его принять, снова будет требовать заём, ссылаясь на давнее сотрудничество с его отцом.