Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена
Шрифт:
— Нет, почти все, но не вернулись только двое. Дель, от Ская не так просто избавиться, он жив и вернётся, — с жаром принялся заверять меня Кип, рывком поднимаясь с кресла, и раненым зверем заметался по кабинету, — он и не из таких передряг выбирался.
— Я знаю, — прошептала, от услышанного сердце в груди глухо стукнуло и замерло. Холодное предчувствие беды не переставало терзать меня с той минуты, как мы ступили на берег Вирдании. Ощущение непоправимого несчастья, охватившее меня с первого дня возвращения из Акебалана, сейчас разрушающей волной захлестнуло меня, не позволяя
— Дель…
— Мне надо в Грейтаун, я хочу видеть завещание Ормана. Мне нужны документы, где указано, что я его дочь, — произнесла, цепляясь за привычные дела, чтобы отвлечься и чтобы было не так больно. С дрожащими руками вновь возвращаясь к просмотру писем, зло отбрасывая конверты, перечисляла, — счета, счета, счета… приглашение от мадам Джилии. Письмо от мсье Дейва, снова будет предлагать свои услуги счетовода… вот оно! Письмо от Адель Фабер!
— Конный завод?
— Да, — судорожно выдохнула, наконец освободившись от кома в груди, и торопливо вскрыла конверт, с жадностью уставившись в строчки, — она согласна встретиться! Кип! Она согласна, пишет, что с радостью познакомится со мной!
— Едем в Грейтаун? Дарен с нами?
— Да, — коротко ответив на оба вопроса и сжав в руке письмо, я устремилась к двери, на ходу сообщив, — завтра выезжаем.
В столицу мы въехали глубокой ночью, всю дорогу лил беспрерывный дождь, и мы практически не покидали карету, спасаясь от холода железными грелками, которые установили под сиденьями.
Дарен, укутавшись с головой в шерстяное одеяло, громко посапывал. Глен о чём-то тихо переговаривался с Кипом, я и Аманда, ни разу не покидавшая округ Инс-Айден, смотрели сквозь запотевшее окно на проплывающие мимо нас высокие дома, освещенные жёлтым светом фонарей, на тускло горящие вывески магазинов, лавок, кафе и ресторанчиков, порой удивлённо перешептываясь, заметив необычные названия.
— Смотри, этих даже холод и дождь с улиц не выгонит, — сердито прошипела подруга, показав на троих едва стоящих на ногах мужчин, буквально вывалившихся из питейного заведения.
— Этих да, — согласно кивнула, чуть вытянув шею и пытаясь разглядеть самое высокое здание, возле которого, как сообщил Кип, есть вполне приличная гостиница.
— Уже скоро, — с улыбкой проговорил друг, заметив мое нетерпение, — минут десять, и мы на месте.
— Я беспокоюсь за Дарена, — пробормотала, поправив сползшее с сына одеяло, — но и оставить его в Ранье я не могла.
— Дель, по-моему, только Дарену и понравилась эта поездка, — усмехнулась Аманда, забираясь с ногами на сиденье, — мальчишка рад и в предвкушении похода в зоопарк.
— Наверное, ты права, — проговорила, понимая, что медленно превращаюсь в мамочку-наседку, но пока ничего с этим поделать не могла.
— Не переживай, Дарен сильнее, чем тебе кажется. А ещё он каждое утро заходит к мадам Одре и рассказывает ей про Акебалан и Эфе. Знаешь, Дель, я сначала решила, что ты сошла с ума, притащив её в свой дом, но теперь вижу, что мадам Одра — всего лишь
— И всё же я хочу, чтобы она жила в отдельном доме, но пока подходящего здания мы не можем найти. Или далеко в пригороде, или в таком состоянии, что проще и дешевле построить новое.
— А поместье Рейн? Будешь восстанавливать? Ты говорила, что хочешь.
— Буду, но не сейчас, — ответила, ощутив, что карета замедлила ход, — приехали?
— Да, — коротко бросил Кип, экипаж через пару минут остановился, и мужчина первым выбрался под дождь, — сидите здесь, я сниму номера и вернусь за вами.
Ждать долго не пришлось, Кип, насквозь промокший, запрыгнул в карету, кратко сообщив, куда идти. Подхватив спящего Дарена на руки, он рванул к пятиэтажному зданию, которое в мрачной темноте сквозь пелену дождя было сложно разглядеть. В ярко освещенный холл гостиницы мы буквально вбежали, портье встретил нас с приветливой улыбкой, носильщики, с лёгкостью подхватив увесистые чемоданы, потащили их к первому, увиденному мной в этом мире, лифту. Мужчины, не сговариваясь, отправились туда же, и только я и Аманда, с интересом разглядывая сверкающие позолотой стены и потолок, задержались в центре холла, медленно пробираясь к лестнице.
— Дель, а у двери не мсье Николас? — вполголоса, будто размышляя, проговорила Аманда, чем отвлекла меня от созерцания потрясающе реалистичной и откровенной картины: «Купание девиц в пруду».
— Хм… да, это он, — задумчиво протянула, наконец заметив мужчину в противоположной стороне холла, любезно общающегося с Алексом Грином, чью голову якобы нашли в Акебалане, и сквозь зубы процедила, шокируя подругу своими словами, — беседует с мертвецом.
Глава 44
— Мертвецом? — ошеломлённо прошипела Аманда, удивлённо на меня уставившись.
— Да, позже объясню, мне срочно нужен Кип.
— Я здесь, — раздался за спиной шёпот мужчины, перепугав нас до ужаса, — что случилось?
— Нам лучше уйти, пока нас не заметили, — пробормотала и, подхватив Аманду под руку, устремилась к лестнице, на ходу объясняя Кипу, что произошло, — помнишь про головы в Акебалане? Одна из них сейчас говорит с Николасом, можешь за ними проследить?
— Да, — коротко ответил мужчина и так же бесшумно, как и подошёл, исчез. Мы же, не оглядываясь, вскоре поднялись на второй этаж, буквально пробежали по коридору и, влетев в номер Аманды, заперли дверь.
— Рассказывай. Что за головы? Почему я не знаю? — потребовала подруга, обессиленно рухнув на кровать, — во что ты вляпалась?
— Это долгая история, — усмехнулась, но понимала, что я и Кип в этом хитросплетении уже запутались, и новый взгляд на ситуацию не помешает. Поэтому, выдержав небольшую паузу, собираясь с мыслями, наконец заговорила, — родителей убили из-за алмазов…
Мы проговорили не меньше двух часов, Аманда задавала уточняющие вопросы, невольно раскрывая мне глаза на то, что ранее я не замечала. Стало пусть и немного, но понятнее, а некоторые пробелы заполнились предположениями и фактами, теми, что я упустила.